English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вы детектив

Вы детектив Çeviri İngilizce

1,528 parallel translation
Вы детектив Картер?
Are you detective Carter?
Итак, детектив, вы считаете, что это преступление на почве страсти?
So, detective, would you consider this to be a crime of passion?
Детектив Беккет, вы позволите моему персоналу прийти и забрать её?
Detective Beckett, permission to have my technicians come and get her?
- Зачем вы здесь, детектив?
- Why are you here, Detective?
Детектив, вы член элитного подразделения.
You're a member of an elite unit now, Detective.
- Детектив, вы же знаете.
Detective, you know better than that.
Детектив, я полагаю, вы знакомы с Сереной Кэй?
Detective, I believe you've met Serena Kaye.
Вы хотели меня видеть, детектив?
You needed to see me, detective?
- Детектив Фрост, вы не могли бы проверить Лэнфорда...
- Detective frost, can you check Lanford's
Вы сказали, что хотите оперативной работы, детектив.
You said you wanted to get out from behind a desk, Detective.
Детектив Картер, я полагаю, что вы привыкли к виду оружия и сцены насилия для вас не в новинку. Но я уверяю вас, что для меня это все было большим стрессом.
Detective Carter, I suppose you're used to being around guns, I suppose scenes of violence are commonplace for you, but I can assure you that for me, it was terrifying.
Как Вы знаете, детектив Рейган, мне нужно будет задать вам несколько вопросов.
As you know, Detective Reagan, I'm going to need to ask you some questions.
Вы бы сказали, что детектив Рейган был тогда зол?
So would you say Detective Reagan was feeling angry?
Детектив, вы верите, что если постараться, то можно найти что-то хорошее в каждом?
Detective, do you believe that if you look hard enough, you can find good in everyone?
Вы отследили какую-нибудь из этих открыток, детектив Смит?
Did you ever follow up on any of those postcards, detective Smith?
Привет, детектив Спортелли, что вы здесь делаете?
Hey, Detective Sportelli, what are you doing here?
Со всем уважением, детектив, думаю вы херню несете.
All due respect, Detective, I think you're full of crap.
Вы за это ответите, детектив.
You're gonna regret this, Detective.
Вы ей понравились, детектив.
She likes you, Detective.
Вы знаете, детектив Амаро сказал, что она спит, и...
You know, detective Amaro said that she's sleeping, and...
Детектив, вы говорите прямо как кандидат наук.
How very Dr. Phil of you, Detective.
Вы - детектив.
You're the detective.
Детектив Уэллс, надеюсь, вы не возражаете, что я так вот запросто к вам пришла, хотя это больше ваш стиль.
Detective Wells, I hope you don't mind me dropping in like this, but that seems to be the way you roll.
Вы мне настроение испортить хотите, детектив?
Are you trying to make me look bad, Detective?
Детектив, слышали ли вы о межрасовой идентификации?
Detective, have you heard of - cross-racial identification? - I have.
Вы ещё здесь, детектив?
You miss your cue, detective.
Вам нужно внимательнее относится к тому, сколько холестерина вы потребляете, детектив.
You should be careful About your cholesterol intake, detective.
Вы переживаете за него, детектив?
What, are you worried about him, detective?
Детектив, вы тут?
Detective, are you there?
Должно быть это были вы и... - Детектив Тутуола.
- That would be you and, uh- - - detective Tutuola.
Вы видели пистолет, детектив?
Did you see the gun, detective?
Послушайте, не все в полиции такие, как вы, детектив.
Look, not everyone in the NYPD is like you, detective.
Детектив Тейлор, вы полагаете, убийство заказал Виктор Марков?
Detective Taylor, do you believe Victor Markov ordered the hit?
Детектив, вы можете сообщить последние новости о Джоне Кертисе, насильнике из Вашингтона?
Detective, can you give us an update on John Curtis, the D.C. rapist?
Вы детектив Ли?
- Yes.
Детектив, хочу отметить, что моя клиентка пришла сюда по своей воле, и что вы до сих пор не предъявили никаких убедительных доказательств того, что мис Лэнгдон причастна к смерти Трэвиса Вандерли.
Detective, I want it noted that my client is here on her own volition, and that your department hasn't shown a shred of evidence that could link Ms. Langdon to the tragic murder of Travis Wanderly.
Вы здесь по делу, детектив?
You have business here, detective?
Вы верите в справедливость, детектив Тимони?
Do you believe in justice, Detective Timoney?
Вы охотник, детектив?
You a hunter, detective?
Расследование по Элаису ведет спецгруппа, или только вы одна, детектив
There a task force going after this Elias, or is it just you, detective?
Кроме того, детектив, я хочу увидеть, как вы работаете без него.
Besides, detective, I'm looking forward to seeing what you can do without him.
Детектив, возможно вы думаете, что то, что вы остались здесь, это своего рода наказание.
Uh, look, detective, I know you're probably thinking that I have you here as some kind of punishment.
Вы застали меня в дружелюбном настроении, детектив.
You got me in a cooperative mood, detective.
Детектив, вы считаете это смешным?
Detective, you think that's funny?
Детектив, вы пугаете мою дочь.
Detective, you're frightening my daughter.
Я знаю, он был бы рад, если бы вы были там, детектив.
I know that he would like you to be there detective.
Вы знаете, что не должны говорить о случившемся, детектив, или о том как себя чувствуете.
You know, you don't have to talk about what happened, Detective, or about how you feel.
А чтобы сделали бы вы, детектив?
What would you do, Detective?
Нет, вы тот самый детектив, с которым я говорил.
No, you're the same detective I spoke to, sir.
Детектив, как вы ответите на обвинения?
Detective, how do you respond to these allegations?
Также как и вы придумали историю об убийстве ради страховки, немного избито, не правда ли, детектив?
Just like you made up a story about a murder plot to collect life insurance, which is a bit of a cliché, isn't it, detective?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]