Вы такие красивые Çeviri İngilizce
46 parallel translation
Вы такие красивые
You're so beautiful. Come here.
Привет, я хотела спросить, вы такие красивые, просто удивительно,
Hi. I was wondering... Yours looks so good - -
Вы такие красивые!
You're both so beautiful!
Вы такие красивые!
You're beautiful.
Вы такие красивые.
You guys are so beautiful.
- Вы такие красивые.
- You look so nice.
Вы такие красивые.
You're so beautiful.
Вы такие красивые.
You two look nice.
Боже, ребята, вы такие красивые.
Oh, my God, you guys look so nice.
И почему вы такие красивые?
And why are you so beautiful?
Вы такие красивые...
You're so beautiful, ma'am...
Вы такие красивые.
You both look so beautiful.
Вы такие красивые.
You are so beautiful.
Вы такие красивые, заходите ещё.
You look beautiful, and come back and see me.
Вы такие красивые.
Oh, you guys look so beautiful.
Вы такие красивые.
You guys have such excellent faces. Thank you.
Вы такие красивые.
You're all look so pretty
Девчонки, вы такие красивые.
You guys are so beautiful.
Вы такие красивые!
You guys are so pretty!
Но находясь здесь, вы ясно показываете, что торгуете своей благосклонностью. Иначе как вы можете объяснить свои красивые волосы, ваши брови, такие изящные, ваши глаза, такие томные? ..
Yet here you're clearly showing yourself to offer your favours,... otherwise how can you explain your nice hair,... your eyebrows so long, and your eyes so languid?
Вы оба... просто идеальны... такие красивые... такие милые...
You're both... so perfect, so good-looking, so sweet.
Ваши дети такие же красивые, как вы?
Are your children beautiful like you are?
Вы оба такие красивые...
You're both so beautiful...
Тут все мужчины такие же красивые как Вы?
Are all the men here as handsome as you are?
Вы все такие красивые
All of you are so beautiful
Вы хотите, чтобы она немного похудела и смогла носить такие же красивые платья, как на вас.
You want her to slim down a little so she can wear pretty clothes like yours.
Вы оба такие красивые,..
Come on! You both look beautiful up there today, particularly Debbie in that white dress.
Я понимаю, когда такие красивые, умные женщины как Вы, не хотят, есть со мной.
I understand if a woman like you doesn't want to eat with me.
- Месье Рочестер, мне надоело смотреть на английских водяных жуков. Они не такие красивые, как те, которых вы изучали. Можно я поеду с вами, месье Рочестер, когда вы отправитесь путешествовать?
( Birds chirping ) rochester :
Вы оба такие красивые... и так классно целуетесь...
You're all so handsome... and such good kissers.
Вы в Германии все такие красивые? Я посмотрел "Красное солнце".
Are they all like this in Germany?
вы такие же красивые как и желтый снег?
Aren't you as beautiful as the yellow snow?
( оратор стучит по бокалу ) Спасибо вам за то, что были с нами этот первый год спасибо вам, дорогие постояльцы - вы сегодня такие красивые - за то, что выбрали наш Ларк-Холл, за то, что поверили в нас.
( Taps glass ) I'd just like to say thank you all for being here for our first year, all of our lovely residents, all looking so smart, and for choosing us here at Lark Hall, and for having a bit of faith in us.
Ну... вы обе такие красивые и привлекательные
Well, you are both so lovely and beautiful
Я думал, что наша встреча была вчера, но видимо нет, потому что вы здесь сегодня, такие красивые, мог бы добавить.
So, I thought our meeting was tomorrow, but clearly it's not, because you're here today, looking so lovely, I might add.
Я о том, что вы все еще можете мечтать о том, чтобы стать художником или кондитером, или владельцем антикварного бутика в Париже, в котором продаются такие старые и красивые часы. Так, что её фото займет обложку журналов.
I mean, you can still dream about being a-a painter or a pastry chef or an antiques store owner in Paris who sells such beautiful old clocks that they put her picture on the cover of magazines.
* Вы можете увидеть среди прохожих * * такие красивые лица *
Tu los puedes ver pasar Caras tan bellas
Все 100 % кошерные и такие красивые, что вы можете "плотц".
All 100 % kosher and so gorgeous you could plotz.
Вы все сегодня такие красивые.
You all look very gorgeous this evening.
Вы обе были такие красивые
But you were so cute, my gosh.
Вы обе такие красивые, и я начал думать о том, как вы должно быть обнимались ранее и когда вы поцеловались я получил всё что хотел...
You're both so beautiful, and I started thinking about how you guys must have hugged earlier tonight, and when you did, did your... did your boobies get
Моё бедное сердечко, вы оба такие красивые.
Oh, my poor old heart can hardly take it, you're both so divine.
Если вам нравятся такие машины, спорю на что угодно, вы еще любите красивые диванные подушечки.
If you like this car, I bet you got a lot of fancy cushions in your house.
вы такие милые 44
вы такие 25
такие красивые 31
красивые глаза 22
красивые цветы 26
красивые 235
красивые слова 20
красивые женщины 35
красивые часы 16
красивые туфли 19
вы такие 25
такие красивые 31
красивые глаза 22
красивые цветы 26
красивые 235
красивые слова 20
красивые женщины 35
красивые часы 16
красивые туфли 19
вы такая красивая 33
вы так прекрасны 20
вы так добры 165
вы так похожи 17
вы такой милый 28
вы так считаете 108
вы так любезны 57
вы так добры ко мне 21
вы так милы 17
вы там 402
вы так прекрасны 20
вы так добры 165
вы так похожи 17
вы такой милый 28
вы так считаете 108
вы так любезны 57
вы так добры ко мне 21
вы так милы 17
вы там 402
вы так и не сказали 25
вы такой же 25
вы такой 28
вы так думаете 343
вы так не думаете 162
вы танцуете 39
вы так молоды 24
вы так говорите 97
вы та 24
вы такая 23
вы такой же 25
вы такой 28
вы так думаете 343
вы так не думаете 162
вы танцуете 39
вы так молоды 24
вы так говорите 97
вы та 24
вы такая 23