Выпустите нас Çeviri İngilizce
107 parallel translation
Выпустите нас!
- Let us out!
Господин граф, выпустите нас, мы вернем вам гобелены.
Count, sir, if you let us go, I'll give you back your tapestries.
Выпустите нас!
Let us out!
Остановите машину и выпустите нас.
Stop the car and let us out.
- Заткнитесь! - Выпустите нас!
They can't hear us.
Выпустите нас отсюда.
Get us out of here.
Выпустите нас отсюда!
Release us!
Выпустите нас скорее отсюда!
Let us go right away!
Выпустите нас отсюда!
Let us out of here!
Выпустите нас и мы не будем свидетельствовать против вас в суде.
Let us out and we won't bear witness.
Выпустите нас.
Let us out.
! - Выпустите нас!
Let us out!
Выпустите нас!
Help! Let us out!
Эй! Выпустите нас! Выпустите нас!
( muffled shouting )
Выпустите нас!
Come on! Let us out!
Выпустите нас! Мы ничего не сделаем вам.
We cooked our shoes in the dryer and ate them.
Выпустите нас!
Let me out.
Если мы не заложники, то откройте дверь и выпустите нас, сотрудники напуганы!
If you're not holding us hostage then let us out. The staff are terrified.
- Эй, выпустите нас отсюда!
- Hey, let us out of here!
Выпустите нас!
Get us out of here!
Ей! Выпустите нас!
Let us out of here!
Выпустите нас отсюда!
Let's get out of here.
- Выпустите нас!
Let us out!
Может, теперь вы выпустите нас из машины?
So, could you let us out of the car now?
Выпустите нас отсюда!
Get us out of here!
Мистер Истон, выпустите нас!
Pull it together, Mr. Easton. Come on!
Выпустите нас!
Remove us from there!
Выпустите нас!
Get us out!
- Выпустите нас!
- Just let us out!
Давайте! Выпустите нас! Быстрее!
Get us out of here.
Выпустите нас отсюда!
Let us outta here!
Выпустите нас!
Let us out of the car!
Не выпустите нас?
Can you let us out?
Выпустите нас отсюда!
Let us out of here now!
- Выпустите нас.
- Let us out.
Пожалуйста выпустите нас!
Please let us out!
Выпустите нас!
Would you let us out!
Выпустите нас отсюда!
Please, let us out of here!
Выпустите нас!
Let us out.
Пожалуйста, выпустите нас.
Please let us out.
Выпустите нас и она пойдет с нами. Никакого вреда.
- Let us out and she comes
Выпустите нас! — Спасите!
Let us out!
- Выпустите нас!
- Let us out!
Слушайте, вы двое, может, за небольшую награду вы нас выпустите?
Look, you two, you wouldn't perhaps consider, for a pretty hefty reward, perhaps letting us... Escape?
Если вы нас выпустите, у нас появится шанс!
Get back!
Выпустите сначала нас!
Not now, after go out of the city How can I have to keep in touch with you
Майкл, хватит, выпустите нас.
Come on, let us out.
Выпустите нас! Куин Латифа, дай мне силу! Помогите!
Help!
Если мы хотим составить и разместить свое собственное, вы напечатаете и выпустите его для нас?
But were we to construct and place our own, you would print and run it for us?
Выпустите нас, и она пойдет с нами.
- Let us out and she comes
Выпустите нас!
Wait, let us out!
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
настоящее 197
наставник 222
настолько 384
настоящий 328
наслаждайтесь 482
настоящая 234
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
настоящее 197
наставник 222
настолько 384
настоящий 328
наслаждайтесь 482
настоящая 234