English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Чего я хочу

Чего я хочу Çeviri İngilizce

3,142 parallel translation
Они менее всего походили на то, чего я хочу, а больше на то, чего моя мама хочет.
They've been less about what I want and more about what my mother wants for me.
Всё, чего я хочу на день рождения, так это не ранить ничьих чувств, ясно?
All I wanted for my birthday was for no one's feelings to get hurt, okay?
Единственное, чего я хочу, - это быть хорошим Солдатом Джо.
All I want to do is be a good G.I. Joe.
Ну, я знаю, чего я хочу.
Well, I know what I want.
Я скажу тебе, чего я хочу.
I'll tell you what I want.
Ты знаешь чего я хочу
You know what I want.
А пока вот чего я хочу.
Meanwhile, here's what I want.
Это всё, чего я хочу.
[Metal clangs]
Чего я хочу..
What I want...
Последнее, чего я хочу, чтобы тебе причинили боль из-за меня.
The last thing I need is for you to get hurt because of me.
Все, чего я хочу - забыть.
All I want to do is forget.
Чего я хочу не ваша забота.
What I want is of no concern to you.
это не то, чего я хочу.
this is not what I want.
Это не то, чего я хочу, понятно?
It's not what I want, okay?
Какая разница, чего я хочу?
What does it matter what I want to do?
Это то, чего я хочу.
This is what I want.
И это то, чего я хочу.
And this is what I want.
Я знаю чего я хочу, и я не позволю кому-нибудь встать на моем пути.
I know what I want, and I'm not gonna let anybody get in my way.
Потому что знаешь, чего я хочу?
'Cause you know what I want?
Есть еще кое-что, чего я хочу здесь.
There's other things that I want here.
Каждые 19 месяцев, он спрашивает меня чего я хочу, затем отправляет сообщение с суммой и GPS координатами где оставить ему наличку.
Every 19 months, he asks what I want, texts back a price and GPS coords where to leave his cash.
Это то, чего я хочу.
That's exactly what I want to do.
Ты знаешь, чего я хочу.
" You know what I want.
Я не знаю, чего я хочу
I don't know what I want.
Всё хорошо, доктор Эдвардс. Это то, чего я хочу.
[CHEERS AND APPLAUSE]
Вы должны убедить Дилана сделать то, чего я хочу.
You need to convince Dylan to do what I want him to do.
Так, я не хочу чего-то большого.
Well, I don't want it to be too big.
Я всегда получаю то, чего хочу.
I always get what I want.
Я хочу того же, чего и вы.
I want what you want.
Когда он умер, я понял, что хочу чего-то большего.
when he died, I realized I wanted something more.
Когда я чего-то хочу, я делаю так, чтобы это произошло.
When I want something I make it happen.
Всё, чего я тоже хочу, это чтобы Джимми был счастлив.
All I want is for Jimmy to be happy, too.
Если быть пилотом это то, чего ты хочешь, то это то, чего хочу и я. Если, конечно, мне не придется лезть в самолет.
Hey, if being a pilot is what you want, then that's what I want, just as long as I don't have to get on a plane.
Я хочу рассказать вам то, чего никому никогда ещё не говорил.
I want to tell you something I have never told anyone.
Давай поговорим о том, чего хочу я.
Let's talk about what I want.
Что ж, я не хотел просить, но я хочу чего-нибудь сладенького.
Well, I wasn't gonna ask, but I have been hankering for something sweet.
Я заслуживаю уважения, я знаю, чего хочу... Нет, нет, нет, нет!
I deserve respect, I know what I want... ( smoke alarm beeping )
Я хочу добиться чего-то, стать кровельщиком или помощником садовника.
I want to make something of myself- - like a roofer or a landscaper's assistant.
То есть, то чего я действительно хочу, это рвать людям глотки, но кроме этого...
I mean what I really wanna do is slit people's throat, but, beyond that.
Я делаю то, чего чертовски сильно хочу.
What I'm doing... is what I damn well please.
И теперь, я ужас как хочу чего-нибудь съедобного.
And actually I'm dying for an edible meal.
Я не знаю, как хотеть делать то, чего я делать не хочу.
I don't know how to want to do a thing I don't want to do.
Я знаю, чего хочу.
I know what I want.
То, чего я действительно хочу...
What I really want...
Я правда хочу спеть с тобой, но как насчет чего-то более рок-н-ролльного?
And I do want to sing with you, but how about something a little more rock and roll?
Мам, тебя не волнует то, чего хочу я?
Mom, don't you care what I want?
В старые добрые времена, когда я начинал руководить хором, после того, как я давал задание, я демонстрировал чего я от вас хочу.
Way back in the old days when I started the glee club, I would give an assignment, and then I would... I would give a little demonstration of what I was looking for.
Я точно знаю как получить то, чего хочу.
I know exactly how to get what I want.
Пожалуйста, не заставляйте меня делать то, чего я не хочу.
Please don't make me do anything I don't want to do.
Чего я на самом деле хочу...
What I really want - -
Убедите Дилана сделать то, чего я от него хочу.
You need to convince Dylan to do what I want him to do.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]