Вытащи меня Çeviri İngilizce
382 parallel translation
Запрыгивай в такси, крошка, и вытащи меня отсюда, ОК?
You hop in a cab and bring that dough down here, will you?
Вытащи меня отсюда.
Get me out of here.
Зик, вытащи меня отсюда!
Help! Help me, Zeke! Get me out of here!
Просмыпаясь, я слышу её крик : "Рауль, вытащи меня отсюда!".
I hear her screaming, "Raoul, get me out!"
Дюки, вытащи меня отсюда!
( SCREAMING ) Help, Dukie...
Дюки, вытащи меня отсюда, пожалуйста!
Help Dukie... Dukie, get me out of here, will ya?
Просто вытащи меня отсюда, Нэт.
Just get me out of here, Nat.
Хозяева скоро вернутся, вытащи меня отсюда!
Masters-s'll be back soon, get me outta here
Они все сюда вернуться, вытащи меня отсюда!
Now that fixed it! They'll all be back here, get me outta here!
Ах, дайте мне руку, вытащи меня.
Oh, give me a hand, pull me back.
Пожалуйста, Джулио, вытащи меня отсюда.
Please Giulio, Get me out of here.
Вытащи меня отсюда.
Get me out of this.
К черту, вытащи меня!
Damn it, get me out of here!
Вытащи меня!
Let me out!
Фрэнк, вытащи меня отсюда.
Frank, get me out of here.
Вытащи меня из вонючего морозильника.
I can get me out of this stinkin'freezer.
- Вытащи меня отсюда.
Get me outta here.
Только вытащи меня отсюда!
Just get me out of this hole!
Бен, вытащи меня!
Ben, get me out!
Юджин, вытащи меня отсюда.
Eugene, get me out of here.
- Вытащи меня, и эта 30-я песня твоя.
- Get me out and you got that song.
Перестань дурачиться - вытащи меня отсюда!
Don't fool around. Just get me out.
Ну, хватит - вытащи меня... ради Бога.
Get me out, for God's sake.
- Вытащи меня.
- Pick me up!
Вытащи меня отсюда нахуй.
Get me the fuck off of here.
Эй, я застрял. Вытащи меня отсюда.
Hey, I'm stuck, get me out of here.
Вытащи меня отсюда.
Help me outta this thing.
Вытащи меня из этой дыры, Баннистер!
Get me out of this hole!
- Вытащи меня отсюда!
Hiya, Frank.
Алиса, вытащи меня отсюда.
Alice, you get me out of here.
Вытащи меня отсюда!
Get me out of here!
- Пожалуйста, вытащи меня.
- Please help me!
Ты должен привести врача или, по крайней мере приди и вытащи меня.
You gotta go get a doctor or at least come over and roll this thing off of me.
Вытащи меня отсюда!
Get me outta here.
Вытащи меня отсюда, Лев.
Hey, come here. Can you get me outta here, please, Lev?
- Вытащи меня!
- Oh, lot of gas pressure in here, man!
Вытащи меня отсюда!
Get me out!
Куинн, вытащи меня отсюда!
Quinn! Get me out of here!
Заткнись и вытащи меня отсюда, Джонатан!
Shut up and get me off here, Jonathan!
- Вытащи меня отсюда.
- Pull me out.
Вытащи меня, Картер!
Get me out of here, Carter!
Вытащи меня отсюда, болван! Ты мне шею сломаешь, к черту!
Get me off, you're gonna break me bloody neck!
Вытащи меня из этой ванны!
Get me the fuck out of this tub!
Вытащи меня из этого дерьма.
You got me out here in this shit.
- Вытащи меня, Джордж.
- Help me out, George.
Вытащи ег из меня.
I want you to get it out.
Только вытащи это из меня!
But first pull this damn thing out of me!
Вытащи меня отсюда.
You've fucked us over!
Вытащи его из меня!
Get it out of me.
Фрэнк, вернись, вытащи меня отсюда!
Come back!
Вытащи из меня эту дрянь.
- You gotta get this thing outta me.
вытащи меня отсюда 180
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37