English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Где он был

Где он был Çeviri İngilizce

1,684 parallel translation
Так вот где он был. А я и забыла о нём.
Oh, so here it was I totally forgot about it.
Ну, тогда где он был?
Well, where was he?
Но, я понятия не имела, где он был последние 30 лет.
But I had no idea where he was after 30 years.
Где он был в три часа?
Where was he at 3 : 00?
Где он был между 23 : 00 и 23 : 30?
Where was he between 11 : 00 and 11 : 30?
Заправка, которую он регулярно посещал, поблизости с другими объектами, где он был.
Uh, there's a gas station he visited repeatedly in the vicinity of other stops he made- -
Все места внутри Белого дома, где он был, до и после приступа у президента.
Everywhere he went inside the White House before and after the President's collapse.
Выясни, где он был.
Find out where he was.
Я спросил его, где он был вчера вечером, когда украли коробку для пожертвований.
I asked him where he was last night.
Ага, а мне нужно узнать, где он был в эту среду, так что...
Yeah, and I need to know where he was this past Wednesday, so...
Специально нанятый самолет, перевозивший Толлера из Аризоны, где он был задержан, совершил экстренную посадку.
Authorities confirmed the plane transporting Toller from Arizona, where he was apprehended, was forced to make an emergency landing...
Мне нужны счета за телефон, чеки, все что поможет нам понять, где он был последние пару месяцев.
I want phone records, receipts, anything that tells us where he's been in the last couple months.
- Где он был до этого?
- Where was he before that?
По крайней мере мы знаем, где он был, когда Аарон был отравлен.
Here. Have a look.
Его состояние, его одежда, место, где он был найден, ничто не указывало на постоянное место жительства.
His condition, his clothes, the place he was found, there was no evidence of any fixed abode.
Где он был в последний раз?
Where was he last?
- Он вам сказал, где он был.
He's told you where he was, end of.
- Нам нужно знать, где он был во вторник вечером.
We need to know where he was on Tuesday night.
Мы можем узнать, где он был зарегистрирован.
We can trace the registration.
Он должен быть современным во всех отношениях, но я думаю фабрика в Лонгбридже, где он был сделан, ну очень современная, потому что я получил пресс-релиз, который они выслали, и в нем говорится, что первую машину, сошедшую с тамошнего конвейера, создала единственная работающая там женщина.
It's supposed to be very modern in every way but I don't think the factory where it's being made in Longbridge is modern at all because I've got the press release they sent out here and it says the first car was driven off the line by the only woman who works there.
Где он был?
Where was he?
Вообще-то, Эдриан подвел меня к нему потому что он рассказывал мне несколько историй о Найджеле Манселле в прошлом, о зигзагообразных препятсвиях в Монзе, где он был.Я не знаю, на 10 или 20 км / ч быстрее, чем Пикет в тоже время
Actually, Adrian brought me close to that Brummie accent because he told some stories about Nigel Mansell in the past, about the chicane in Monza where he was, I don't know, 10 or 20kph quicker than Piquet at that time.
- С помощью этого мы поймем, где он был убит.
- Yeah. Oh, hello.
С вами был ещё один человек, где он?
! { \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } THERE WAS ONE MORE MAN HERE - { \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } WHERE IS HE?
Давай переберем все места, где ты был в тот день, когда он потерялся.
Let's think of all The places you were the day you lost it.
Если бы он был где-то еще в Кандагаре, у него были бы большие проблемы.
Well, if Flacks had been anywhere else in Kandahar, he would've been in a lot of trouble.
Спецгруппа прочесала пансион, где он должен был остановиться - никаких следов.
ESU canvassed the boardinghouse where he was supposed to be staying. No sign of him.
Это он был? Да, где тебя носило?
Yeah, where were you?
Но где бы он ни был, он изолирован на административном этаже.
But wherever it is, it's isolated to the administrative floor.
Где он был? На земле рядом с кустами.
Henry's became the first brain to undergo an experimental procedure, devised by the professor Jacopo Annese.
Думаете, он был где-то спрятан?
Looking very stylish.
И где бы ни был Адам, что бы он о нас ни думал, передайте ему пожалуйста, что они с Джои всегда будут в наших сердцах и в наших мыслях.
But wherever Adam is and whatever he might be thinking of us, please assure him that he and Joey are close to our hearts and always in our thoughts.
И всё это время ты знал, где на самом деле был Луи и что он для меня делал.
And all the while, you knew exactly where Louis was, exactly what he was doing for me.
Он единственный, кто знает точно, где он был в день казни.
She's one of our suspects.
Он в это время был в академотпуске, где-то посреди австралийского буша.
He was on his gap year, in the middle of the Australian Outback.
Мои друзья считают, что это очень удобно, что он не помнит, где был или что делал.
My friends think it's convenient that he can't remember where he was or what he did.
Прайс начинал карьеру как химик в Манхэттенском проекте. Затем в 1950х он ушел в IBM, где был консультантом по обработке графических данных на первых мейнфреймах.
Price had worked originally as a chemist on the Manhattan Project, but then in the 1950s, he had gone to IBM, where he helped design the graphics for early mainframe computers.
Я предлагаю, чтобы он был правильно изолирован, где будет выказано максимум милосердия и гуманности по отношению к этому несчастному созданию.
I suggest he be properly disposed of, all mercy and humanity being shown this unfortunate creature.
С того места, где я сидел, было видно, что левый защитник схалтурил, как будто он должен был ему денег, как он всегда делал в Обурне.
You know, from where I sat, that left guard let that D-tackle slip through there like he owed him money, just like he always did at Auburn.
Ник не мог быть охотником на ведьм, но она была, и... и где тут связь? Он не был предателем.
He was no traitor.
Он был у Генри где-то в тайнике.
Henry had it in some hidden compartment.
Он был построен на древнем захоронении, где хранится дух богини святой земли.
It is built on an ancient burial site where the sacred earth goddess spirit was enshrined.
Но он был веселым... Шум и улыбки... были везде, где он находился.
But he was the fun... the noise and the laughs... in every room he was ever in.
Разве не было бы нелогично для Финна, если бы он был по-прежнему в опасности, работать там, где каждое его движение является прдметом наблюдения, и документируется самыми блестящими умами Джефферсона?
Wouldn't it be illogical for Finn, if he were still a danger, to work where his every move is observed and documented by the most brilliant minds at the Jeffersonian?
Ты забыла, что вломилась в квартиру своего парня, где чуть позже он был убит, пока ты удобно спала в его спальне, всё так?
You forgot you broke in to your boyfriend's apartment, where he was later murdered while you were conveniently asleep in his back bedroom, is that right?
Он был единственным оставшимся в живых при атаке на бункер, где вы были спасены.
He was the sole survivor of the attack on the safe house where you were rescued.
Он навлек это на себя тем, что солгал о том, где был.
He brought it on himself by lying about where he was.
Может, он обманывал жену относительно того, где был, чтобы скрыть свои похождения.
Maybe he lied to his wife about where he'd been, to cover up an affair.
Он много где был.
He bounced around a lot.
Где бы ни был сейчас Малькольм Уорд, не думаю, что он с Бриджет.
Wherever Malcolm ward is right now, I don't think he's with Bridget.
Очевидно, Джек Синклер был очень расстроен, когда он вышел из такси сегодня вечером, давай выясним, где такси подобрало его, и что он там делал.
Apparently Jack Sinclair was very upset when he arrived in a taxi cab tonight, so let's find out where that cab picked him up and what he was doing there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]