English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Где она похоронена

Где она похоронена Çeviri İngilizce

29 parallel translation
Я хотел увидеть, где она похоронена, словно это могло объяснить ее смерть.
I wanted to see where she was buried, as if that would help explain her death.
Ты знаешь где она похоронена?
It's quite far.
Интересно, где она похоронена?
Where was she buried?
Я даже не знал, где она похоронена.
I never even knew where she was buried.
Он спрашивал меня, где она похоронена.
He asked me where she was buried.
Где она похоронена?
Where is she buried?
- Там сказано, где она похоронена?
Does it say where she's buried?
- Они хотели знать, где она похоронена.
They wanted to know where she was buried.
Я даже могу показать место, где она похоронена.
I can even show you where she's buried.
Вы... вернёте её обратно, туда, где она похоронена?
You'll... bury her back the way she was?
- Тот чувак сказал, где она похоронена?
- Dude say where she was buried?
И есть только один человек, который мог им сказать, где она похоронена.
And there's only one person Who could have told them where it was buried.
Ты должен сказать, где она похоронена.
You have to tell me where she's buried.
И где она похоронена?
And where is she buried?
- Какое это имеет отношение к.. - Где она похоронена?
What does that have to do- - where was she buried?
Где она похоронена?
Where was she buried?
Я даже не знаю, где она похоронена.
I don't even know where Doris is laid.
Нам нужно еще раз посмотреть записи и найти, где она была похоронена.
We must find her notes and see where she was buried.
Нет, я думаю, что она похоронена где-то там.
No, I think she's just buried in the Eastern Bloc.
Если она похоронена, то где?
If she's buried if so, where?
Мне нужно, чтобы вы разузнали о ней все что можно, но главное как она умерла и где похоронена.
I need you to find out everything you can about her but, most importantly How she died and where she's buried.
Она сказала что-то о кресте, где ее бабушка похоронена.
She said something about a cross, where her grandma's buried.
Где она похоронена?
- Dad?
Вы правда думаете, что ее мертвое тело заботит, где она будет похоронена?
Do you really think her dead body cares where she's buried?
Рейчел больше... нет, и, возможно, то, где она будеь похоронена имеет большее значение для вас, чем для нее.
Rachel is... is gone, and, perhaps, where she's gonna be buried has more to do with you than her.
где она будет похоронена рядом со своей семьей.
She'll be buried with her people.
Она уже похоронена в пустыне, там, где ты её никогда не найдёшь.
She's already buried in the desert where you will never find her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]