Главным образом потому Çeviri İngilizce
42 parallel translation
Главным образом потому, что все, кто видел мертвы.
Mainly because, all those who saw are all dead
Не потому что думает, будто ты украл деньги а главным образом потому что ты так и не поблагодарил его за то, что он отдал тебе место у прохода в шоу Фредди Романа.
Not because he thinks you stole the money but mainly because you never thanked him for giving you his aisle seat at Freddy Roman's show.
Несмотря на мои советы и принципы мой клиент хочет заплатить вам $ 3,000,000, главным образом потому, что он заботится о вас, Кассандра.
Against my better judgment and principle my client is willing to pay $ 3,000,000, because he cares.
Я знаю, как ты хотела ребенка, но я даже не знаю, что сказать, главным образом потому, что не очень понимаю, что такое менопауза.
I know you wanted a baby, but I'm not really sure what to say... mainly because I'm not really sure what menopause is.
Они уверены в своем превосходстве над нами, главным образом потому, что их так много... слишком много, чтобы продержаться долго.
They are confident in their dominance over us, but mainly because there are so many of them ; too many to sustain for long.
Главным образом потому, что я боялся признать, как много ты для меня значишь.
Mostly because I was afraid to admit how much I needed you.
Главным образом потому, что такие авторы, как я, утверждают это в своих книгах.
Mainly because people like me insist on it in their books.
Главным образом потому, что мистер Кларк не знает некоторых фактов относительно убийства, которые убийца должен знать.
Well, it's mostly because... Mr. Clark didn't know certain facts about the murder that the killer really would.
Люди были потрясены известием о том, что ее убили, главным образом потому, что на другую девушку напали всего за несколько недель до этого.
People were shocked to hear she'd been murdered, mostly because another young woman had been attacked just a few weeks before.
Я не был убежден, что есть доказательства которые поддерживают древние посещения, но нет причин почему бы и нет, и я думаю зачем ограничивать себя на том, что такая возможность есть ошибка, главным образом потому, что так много
I haven't been convinced that there is evidence that support an ancient visitation, but there is no reason why not, and I think to shut oneself to that possibility is a mistake, mainly because there is so many
- Его оправдали главным образом потому, что обвинение опиралось на ложные показания.
The verdict was heavily influenced by you two allowing false evidence.
Главным образом потому, что у меня пропала эрекция.
Mainly due to the fact that I could no longer get an erection.
Мы продолжаем играть роли, главным образом потому, что никто из нас не откажется от квартиры на Пятой Авеню.
Oh, we keep up appearances, mostly because neither of us will give up the Fifth Avenue apartment.
И главным образом потому, что вы дали террористам поступать по-своему.
And the main cause of this is because you allowed the terrorists to do as they please.
Не только потому, что я вскоре потеряет Ноги навсегда но главным образом потому, в отличие от присяги, Я поклялся во "Ложный огонь" я отказался сотрудничество.
Not because I was losing Legs forever - but more importantly, Foxfire in violation of the oath - I decided not to help.
Но правда в том, что твоя страховка не покрывает операции, главным образом потому, что у тебя нет страховки.
But it is true your insurance would not cover your surgery, mainly because you don't have insurance.
Главным образом потому, что у тебя есть более серьезные поводы для беспокойства.
Mainly because you've got bigger things to worry about.
Напомнить тебе, что нам удалось избавиться от другой половины "Пирсон Хардман" главным образом потому, что мы угрожали рассказать ей о его поступке? Это было средство, а не цель.
Need I remind you that the only reason we were able to get rid of the other half of Pearson Hardman in the first place was by threatening to tell her about his affair?
Напомнить тебе, что нам удалось избавиться от другой половины "Пирсон Хардман" главным образом потому, что мы угрожали рассказать ей о его поступке?
Need I remind you that the only reason we were able to get rid of the other half of Pearson Hardman in the first place was by threatening to tell her about his affair?
Главным образом потому, что сексуальные предпочтения ныне обуславливаются генетической предрасположенностью.
Mainly because sexual preference is now commonly held to be a genetic predisposition.
Главным образом потому, что у него больные колени.
Mainly because he's got bad knees.
Главным образом потому, что параллельно происходит еще одно судебное заседание.
Definitely, because, in fact, a parallel trial is going on at the same time.
И единственная причина почему я боролась главным образом потому что я полностью одержима попыткой заставить эту команду работать.
And the only reason I got in a fight in the first place was because I was totally obsessed with trying to make this team work.
Главным образом потому, что я сама не уверена.
Mainly because I'm not sure.
Ну, видишь ли, дело в том, что мой брат пытался меня убить. А теперь хочет работать со мной, но мы, кажется, не можем поладить главным образом потому, что он эгоистичный кретин.
Well, you see, the thing is that my brother has been trying to kill me and now he wants to work with me but we can't seem to get along, mainly because he's an egotistical twit.
Главным образом потому, что он ещё должен мне за работу. ну и... чтобы сказать, что ему делать с этим роботом-уберменом.
Mainly because Trexler hasn't paid me for my work yet, but... also because... say what you will about der robotik ubermenschen.
Я не последовал за ней не только потому, что не хотел нарушать её одиночество, а главным образом, потому что не хотел обнаруживать себя.
I dared not following her because I respected her solitude, but mostly because it would have exposed me.
... а главным образом потому что я любила его.
I know, I have proof.
Это вполне объяснимо, потому что космос состоит главным образом из водорода, который поглощает кислород.
This is reasonable because the cosmos is made mostly of hydrogen which gobbles oxygen up.
Главным образом, потому, что Фин Калверт владеет землями, которые раньше принадлежали Босвортам.
Principally because phin calvert owns land that used to belong to the bosworths.
Философия главным образом имеет дело с содержанием. Но поскольку я пребываю в беспокойстве, я обращаюсь к чувственности больше, чем к разумности. И потому выражение, несмотря на его чувствительную форму, в большей степени содержательно.
Philosophy in general is about content, but I for my part call upon sensibility more than upon intelligence and from that moment on it's the expression of it in all its sensitive character that counts the most.
Поэтому мы шли главным образом на северо-запад, но если мы быстро пойдем курсом на север, то выйдем на это чертово шоссе, потому что не можем идти на юг.
So our direction's been north-northeast, but if we spin the fucker and just go north, balls-out north, we're gonna hit the fuckin'highway because we can't go south.
- Нет, потому что их разговор главным образом это жесты.
- No, because their talking is mostly gesture.
Главным образом, потому что его не существует.
Mainly cos he doesn't exist.
... Но главным образом, потому что когда любишь человека,... так как я люблю тебя, женитьба - единственный выход.
But mainly, when you love someone as much as I love you getting married is the only thing left to do.
Это неправильно по многим причинам, но, главным образом, потому, что он причинит ей боль.
Which is wrong on so many levels, but mostly because he's gonna hurt her. He will and there's nothing...
Главным образом, потому что они предложили оплатить убытки за все машины, что они украли.
Mainly because they offered to pay restitution for every single vehicle they ever stole.
Потому что вы и десяток других, главным образом члены футбольной команды, все сдали одинаковые сочинения об "Убить пересмешника".
Because you and a dozen others, mainly members of the football team, all turned in the exact same paper on to kill a mockingbird.
Он сподобился трижды выиграть Уимблдон, отчасти благодаря своей невероятной силе, отчасти потому что он ловок, но главным образом, я подозреваю, потому что он не англичанин.
He was able to win Wimbledon three times, partly because of his immense strength, partly because of his agility, but mostly, I suspect, because he isn't English.
- Я совершенно серьёзно. Главным образом, там безопасно, потому что это остров.
It's especially safe because it's an island.
Потому что, вообще-то, Гарри был главным образом известен по его развлекательной работе, комедийной работе, понимаете?
But that's because, actually, Harry was mainly known for his light entertainment work, his comedic work, you see.
Главным образом, потому что он вел себя, как ненормальный.
Well, mainly, because he was acting crazy.
главным образом 132
потому что все 128
потому что всё 74
потому что 12805
потому что я люблю тебя 269
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому 6146
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что все 128
потому что всё 74
потому что 12805
потому что я люблю тебя 269
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому 6146
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что ты 596
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что я не знаю 162
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что ты знаешь 153
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что ты 596
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что я не знаю 162
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что ты знаешь 153
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что думал 182
потому что это не так 114
потому что я думаю 268
потому что мы 187
потому что это то 192
потому что думала 160
потому что они 136
потому что он 337
потому что вы 227
потому что думал 182
потому что это не так 114
потому что я думаю 268
потому что мы 187
потому что это то 192
потому что думала 160
потому что они 136
потому что он 337
потому что вы 227