Господин капитан Çeviri İngilizce
96 parallel translation
Первая дверь направо, господин капитан.
The first door on the right captain.
Я - офицер, господин капитан!
An officer, my captain.
Мы сейчас говорим господин капитан, только чтобы отвлечься и ненадолго забыть об окопах и смерти.
We talk mr captain, to forget a little bit about the trenches, the death.
Он был виновен господин капитан.
He was guilty mr Captain.
Слушаюсь, господин капитан.
I understand mr captain.
Война, не самое подходящее время для одиночества и любви, господин капитан.
There is nothing mentioned about the loneliness and love in the active military regulation, mr captain.
Господин капитан!
Captain!
Господин капитан, отдайте, пожалуйста, мне паковаться надо.
Captain, give it back, please. I have to pack.
- Так точно, господин капитан.
Yes sir, Captain.
Скверная, господин капитан.
Bad, Captain.
Господин капитан, Господу Богу не важно, произнесли ли благословение над существом до того, как произвести его на свет или нет.
Captain, sir the Lord won't mind the little bundle having no Amen before he was made.
Мы бедные люди, господин капитан, всё деньги... деньги...
Us poor people, you see, Captain money... money.
Да, господин капитан.
Yes, sir, Captain.
Должно быть, это хорошо - быть добродетельным? Да, господин капитан?
Must be a fine thing, that virtue, Captain.
- Некогда мне, господин капитан, - дела!
- I'm in a hurry.
Так точно, господин капитан.
Yes Sir, Captain.
Что вы хотите сказать, господин капитан?
What are you saying, Captain?
Господин капитан, я бедный человек.
Captain I am a poor devil.
Если вы просто шутите, господин капитан...
If you're joking, Captain...
Хорошая погода, господин капитан.
We have nice weather, Captain.
Господин капитан, это "да" виновато в "нет" или "нет" в "да"?
Captain, did the no cause the yes, or the yes the no?
Это вы, господин капитан?
Is that you, Captain?
По вашему приказу, господин капитан!
On your order, Captain!
Но вас я уважаю, господин капитан!
But you, Captain, I like!
Господин капитан Бруно
Captain... Bruno...
Господин капитан, эскадрон к маршу готов!
Captain, ready to march!
Благодарю, господин капитан!
Thank you, Captain, Sir!
- Ручей Х! Слушаюсь, господин капитан!
QX, yes sir.
- Слушаюсь, господин капитан! Сигнальщик, Отбой!
Yes sir, order to finish.
Мне противны предатели, господин капитан!
I detest traitors, Captain.
Поздно, господин капитан.
- It's too late, Captain.
Речь шла. Речь ШЛА, господин капитан.
He was the head, Captain.
Господин капитан...
Captain...
Спасибо, господин капитан, спасибо.
- Yes. Thanks, captain.
До свидания, господин капитан.
Goodbye, captain.
И по заслугам, господин капитан.
It's what they deserve, Captain.
Вы не согласны, господин капитан?
Do you disapprove, Captain?
- Да, господин капитан!
- Yes, sir.
Вас понял, господин капитан.
Gotcha, strength 5, Captain.
Это тот господин из Англии, капитан Мун?
Isn't this the gentleman from England, Captain?
Капитан Отто Клапка 50-й артиллерийский полк, прибыл к Вашим услугам, господин!
Captain Otto Klapka from the 50th Division Artillerry, at your command, sir!
Ну, вот вы, господин штабс-капитан.
Take you, Captain.
Меня знает господин Рамбаль капитан 13-го легкого полка.
M. Ramball, Captain of the 13th Light Brigade, knows me.
Вы можете остаться, но вы, капитан, и этот господин...
It's all right for you to remain, but you, Captain, and this other gentleman...
Господин, капитан говорит, курс исправлен.
The Captain reports we are well on course.
Так точно, господин капитан!
Yes sir, Captain.
Так точно, господин капитан,
Yes sir, Captain.
Господин Феб де Шатопер, Капитан королевских стрелков! Я приказываю вам прогнать
Sir Phoebus de Chateaupers captain of the King's archers I summon you to chase away
Капитан Лоу, господин президент. Он подводник.
Captain Low, Mr President.
Господин капитан, второй отряд в полном составе построен!
Captain, Sir, the 2nd platoon is lined up!
Господин капитан, поручаю их вам.
Sergeant, over to you!
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитаны 19
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитаны 19
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитану 47
капитан хантер 27
капитан холт 30
капитан грегсон 21
капитан гастингс 94
капитан джейнвей 21
капитан пикард 25
капитан картер 28
капитан сказал 57
капитан джонс 22
капитан хантер 27
капитан холт 30
капитан грегсон 21
капитан гастингс 94
капитан джейнвей 21
капитан пикард 25
капитан картер 28
капитан сказал 57
капитан джонс 22