Капитан крюк Çeviri İngilizce
54 parallel translation
- Сдаёшься, капитан Крюк?
Give up, Captain Hook? Give up?
А Джон - капитан Крюк.
- And John's Captain Hook.
Любезный капитан Крюк, застрелить человека в самом расцвете сил...
Oh, dear, dear, dear Captain Hook. Shooting a man in the middle of his cadenza?
Смотрите! Капитан Крюк и пираты.
Oh, look, there's Captain Hook and the pirates.
Берегись, капитан Крюк, берегись.
Beware, Captain Hook! Beware!
Извините, мисс Белл, капитан Крюк хочет переговорить с Вами.
Beggin'your pardon, Miss Bell... but Captain Hook would like a word with ya.
Да, мисс Белл, капитан Крюк признает свое поражение.
Yes, Miss Bell, Captain Hook admits defeat.
Мадам! Капитан Крюк даёт слово не касаться даже пальцем... или крюком Питера Пена.
Madam, Captain Hook gives his word... not to lay a finger... or a hook on Peter Pan.
А капитан Крюк не нарушает своего слова.
And Captain Hook never breaks a promise.
Крюк, крюк, крюк, это капитан Крюк.
Crook, crook, crickety crockety, crickety, crick the croc is after Captain...
Но капитан Крюк очень настойчив.
But Captain Hook is most insistent, Wendy.
Капитан Крюк, мы не присоединимся к вашей команде.
Captain Hook, we will never join your crew.
О, капитан Крюк!
Captain Hook!
Я знаю, что капитан Крюк умеет чувствовать.
I find Captain Hook to be a man of feeling.
Капитан Крюк, С...
Captain Hook, S...
Я Питер Пэн, а ты Капитан Крюк.
I'm Peter Pan, and you're Captain Hook.
Ты обманщик, Судья Капитан Крюк, не ты ли бросил книгу в пирата...
You're a crook, Captain Hook Judge, won't you throw the book at the pirate...
Ты обманщик Капитан Крюк...
You're a crook Captain Hook...
Так же заявлял и Капитан Крюк.
Oh, that's the same representation Captain Hook had.
- Привет капитан крюк!
- Hello!
Фея Динь-Дилинь, Капитан Крюк, осторожно - дождь.
Tinkerbell, Captain Hook, watch the rain.
Капитан Крюк.
Captain Hook.
Если исчезнет Капитан Крюк, они будут скучать.
If Captain Hook dies, they too shall die of boredom.
Ой, простите, капитан Крюк.
Oh, I'm sorry, Captain Hook.
- Капитан Крюк! - Чуток ковбоя, чуток металла, чуток рок-н-ролла. Он - мужчина моей мечты.
Lemmy's look is something that is probably a little cultivated from back in the'50s, and added to that, some of the shit that he picked up along the way, bikers, punk rock, whatever.
Да ты сама - капитан Крюк.
You are Captain Hook.
А уже адмиральский час? Думаю, да, Капитан Крюк!
Ooh, I think it is, Captain hook.
Вот тут ему и понадобится девчонка, потому что "Капитан Крюк" не просто сменил одежду, а приоделся.
Then that's where the girl must be,'cause captain hook didn't just change clothes, he gussied up.
Я как будто капитан Крюк, а он тот крокодил, который преследует меня с тикающим будильником в животе.
It's like I'm captain Hook, and he's the crocodile following me with the ticking clock.
Эй, за работу, Капитан Крюк!
I tell you what, get back to work, Captain Hook!
- "Капитан Крюк". Смешно же!
- "Captain Hook." It's funny.
Ты типа капитан Крюк?
As in Captain Hook?
- Капитан Крюк?
- Captain Hook?
♪ Ты мошенник, Капитан Крюк... ♪
♪ You're a crook, Captain Hook... ♪
Капитан Крюк там, где должен быть.
Captain Hook is right where we want him.
Я точно знаю, кто ты, Капитан Крюк.
I know exactly who you are, Captain Hook.
Волны слух разносят, что Капитан Крюк стал слишком мягким.
Word on the waterways is Captain Hook had gone soft.
Убедительное доказательство того, что капитан Крюк больше не пират.
The satisfaction of proving Captain Hook is no longer a pirate.
Капитан Крюк!
Captain Hook!
Как вам будет угодно, капитан Крюк.
Suit yourself, Captain Hook.
капитан Крюк в парки Херши.
Captain Hook ride at Hershey Park.
Только теперь - капитан Крюк.
But it's Captain Hook now.
Капитан Крюк об этом позаботится.
Captain Hook's already seen to that.
Капитан Крюк?
Captain Hook?
Капитан Крюк покупает кольцо.
Captain Hook buying a ring.
Капитан Крюк не трус.
Captain Hook doesn't get cold feet.
Черная борода, Капитан Немо, Капитак Крюк, Синяя борода.
Blackbeard, Captain Nemo, Captain Hook, Bluebeard.
Я - Джеймс Крюк, капитан "Весёлого Роджера".
I am James Hook captain of the Jolly Roger.
крюк 170
крюки 28
крюкозуб 69
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитал 32
капитан корабля 21
крюки 28
крюкозуб 69
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитал 32
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитализм 26
капитаны 19
капитан говорит 20
капитану 47
капитан хантер 27
капитан грегсон 21
капитан джейнвей 21
капитан холт 30
капитан гастингс 94
капитализм 26
капитаны 19
капитан говорит 20
капитану 47
капитан хантер 27
капитан грегсон 21
капитан джейнвей 21
капитан холт 30
капитан гастингс 94