English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Капитану

Капитану Çeviri İngilizce

1,117 parallel translation
"Энтерпрайз" капитану Кирку.
Enterprise to Captain Kirk.
- "Энтерпрайз" - капитану Кирку.
- Enterprise to Captain Kirk. Come in.
Транспортная - капитану.
Transporter Room to captain.
- Мостик капитану
- Bridge to captain.
Келинда не привязана к капитану Кирку.
Kelinda has no affection for Captain Kirk.
Я отнесу это капитану.
I'll take this to the captain.
Я возвращаю командование кораблем капитану Кирку.
I am returning command of this ship to Captain Kirk.
- Охрана - капитану Кирку.
Security to Captain Kirk.
Мостик - капитану.
[Intercom Whistles] Bridge to Captain.
Скотт - капитану.
[Intercom Whistles] Scott to Captain.
Скотт - капитану.
Scott to Captain.
Я обещаю, я все расскажу капитану.
I promise you I'll give the captain a full report.
Мостик - капитану Кирку.
Bridge to Captain Kirk.
- Скотт - капитану Кирку.
- Scott to Captain Kirk.
Нашему благородному капитану - щит, принадлежавший Периклу, как символ доблестного стратега.
To our noble captain, the shield carried by Pericles, as a symbol of gallant leadership.
Этот вы введете капитану Кирку, когда в его теле будет Саргон.
This one, you will administer to Captain Kirk while Sargon is in his body.
"Энтерпрайз" - капитану Кирку.
Enterprise to Captain Kirk.
"Энтерпрайз" подчиняется только капитану Кирку.
The Enterprise takes no orders except those of Captain Kirk.
- Вы служите капитану Кирку.
- And you serve Captain Kirk.
Мой долг - подчиняться капитану.
My duty as an officer is to obey him.
- Спок капитану Кирку.
- Spock to Captain Kirk.
Лазарет капитану Кирку.
Sickbay to Captain Kirk. McCoy here.
Мостик капитану Кирку.
Bridge to Captain Kirk.
Инженерная капитану Кирку.
Engineering to Captain Kirk.
- Инженерная капитану Кирку.
Kirk out. - Engineering to Captain Kirk.
Если кто-то найдет эту запись, после моей смерти, я хочу выразить глубочайшую благодарность и восхищения капитану, офицерам и экипажу "Энтерпрайз", лучшего звездолета во флоте.
If this record should survive me, I wish it known that I bequeath my highest commendation and testimonial to the captain, officers and crew of the Enterprise, the finest starship in the fleet.
Скажи капитану Киру, сколько тебе лет. Лет?
Tell Captain Kirk your age.
Скотт - капитану.
Scott to captain.
Наши поздравления М-5 и привет капитану Данселу.
Our compliments to the M-5 unit, and regards to Captain Dunsel.
- Рулевой капитану Кирку.
- Helm to Captain Kirk.
- Спок капитану.
- Spock to captain.
Маккой - капитану Кирку.
McCoy to Captain Kirk.
- Расскажите капитану то же, что мне.
- Tell the captain what you told me.
Второй вопрос в том, как мы доставим это капитану?
And the second question is, how do we get it to the captain?
Пока верховный советник не останется в одиночестве, капитану придется подождать, если у вас нет другой альтернативы.
Until the high advisor is alone or can be isolated, the captain will have to wait. Unless you have an alternative.
- Он уже на пути к капитану.
- Energizing, sir. - He's on his way to the captain.
Надеюсь, он не причинит капитану серьезных неприятностей.
I hope he doesn't give the captain too much trouble.
- "Энтерпрайз" - капитану Кирку.
- Enterprise to Captain Kirk.
Конечно, нет. Я сказал капитану.
Of course you didn't.
- Ангар - капитану. - Кирк слушает.
- Hangar Deck to Captain.
- Мостик - капитану Кирку.
- Bridge to Captain Kirk.
Мы собираемся его захватить, даже если придется раздробить капитану Кирку все кости.
We are going to take her if I have to shatter every bone in Captain Kirk's body.
Мне позвонить капитану, чтобы проверить и удостовериться?
Should I send word to the captain to check and verify?
Пройдемте со мной Капитану нужно составить отчет о вас.
The captain has to make a report on you.
Я позвоню капитану Питерсон.
You can't go in till I call Captain Peterson.
Это включает документы моряка, паспорт, взятку капитану – ну, в общем, все.
This includes seaman's papers, passport, graft to the skipper, all included.
- Мы в подчинении у сержанта, Который подчиняется капитану, а тот в ведении полковника..
- We're obeying the sergeant who's obeying the captain, who's obeying the colonel,
Мостик - капитану.
[Spock] Bridge to Captain.
- Лазарет капитану Кирку.
- Sickbay to Captain Kirk. - Kirk here.
Сулу - капитану.
Sulu to captain.
У вас есть доказательства, что капитану что-то угрожает?
Do you have evidence the captain's life is threatened?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]