Капитаном Çeviri İngilizce
1,736 parallel translation
С капитаном?
Captain?
- С капитаном чего?
- Captain of what?
Вы были капитаном команды поддержки в Риджфилд?
You were cheerleading captain at Ridgefield?
Я была капитаном команды поддержки в Риджфилд!
I was cheerleading captain at Ridgefield!
И капитаном команды поддержки.
You were already head cheerleader.
В школе, мы называли его Капитаном.
At school, we called him'Captain'.
Он был капитаном для всех.
He was captain of everything.
Я видела, как они разговаривали с капитаном.
I saw them talking to the captain.
- Я! Кто защекочет меня сильнее будет капитаном!
Whoever tickles me most will be captain!
Какое звание между сержантом и капитаном в полиции штата Луизиана?
What is the rank between a sergeant and a captain in the Louisiana State Police?
Сегодня с капитаном.
Tonight with the Captain.
Я... я была капитаном команды чирлидеров, президентом Клуба Безбрачия.
I... I was captain of the cheerleading squad, president of the Celibacy Club.
Я была капитаном группы поддержки.
I used to be captain of the Cheerios.
То, что ты стала капитаном?
What, you making Captain?
Поговори с капитаном.
Talk to your Captain.
За капитаном Роша стоят люди из правительственных кругов.
Capitain Rocha is a member of the goverment's foundation.
Капитаном Д'Харианского эскадрона.
Captain of a D'Haran squadron.
- И ещё был капитаном команды.
And you're also the captain of the crew team.
Но с капитаном футбольной команды?
But the quarterback?
Можно поговорить с капитаном Кан Сок Тэ?
Could I speak with Captain Kang Suk Dae?
Я знаю, у вас особые отношения с капитаном Берто.
I know you have a special relationship with Captain Berthaud.
Ну, похоже вот что случилось с капитаном Шлиттом, в его Ю-лодке, Ю-1206, 14 апреля 1945 года.
LAUGHTER 1945.
С... капитаном Васильевым.
With... captain Vasiliev.
- Мм, составление плана не реально, моим капитаном.
- Mm, hatching schemes is not really my wheelhouse.
- Давай не будем ограничиваться твоим капитаном.
- Let's not confine ourselves to your wheelhouse.
Вы с капитаном Маргарита друзья?
You and the captain Margarita amigos?
Я позвонил в твой участок, поговорил с твоим капитаном.
I swung by your precinct, spoke to your captain.
Хотел бы я, чтобы ты был настоящим, живым мерзким морским капитаном.
I wish you were a real, live ornery sea captain.
Я говорил с Капитаном Великолепным.
I talked to Captain Awesome.
Мы с капитаном Холкомбом спрятали его в подвале заброшенного здания, а сами пошли за машиной.
No. Captain Holcomb and myself stashed him in the basement of an abandoned building while we went to commandeer a vehicle.
И вы с капитаном Холкомбом пошли на место эвакуации?
So you and Captain Holcomb went to the exit rendezvous?
На записях камеры слежения на пристани Дженсен разговаривал с капитаном Лаймом.
I found some security video of Jensen and Captain Lime talking at the marina.
Кстати, я скорее всего, буду там капитаном, так что смогу присмотреть за вами.
As a matter of fact, I'm being drafted back in as a captain, so I'll try to keep an eye on you.
Нет, ты будешь нашим Капитаном.
No, you're like our Captain.
Однажды он станет капитаном.
He's gonna make captain some day.
Вчера с лейтенантом Фроментином и капитаном Берто вы ходили
Yesterday, you went along with Lieutenant Fromentin and Captain Berthaud
Стефани видно тяпнула текилы с утра пораньше и даже не поделилась со своим капитаном.
Oh. Stephanie apparently is hitting the tequila a little early today and she's not sharing with her captain.
Шеф, я столкнулся в коридоре с капитаном Райдор, и она со мной поздоровалась.
Uh, Chief, I just ran into Captain Raydor out in the hallway, and she said hello to me.
Прости, мама, нам с капитаном Райдор нужно...
Um, I'm sorry, uh, mama, Captain Raydor and I need to - -
Пересек Атлантику после того, как родители его укусили Был капитаном торгового судна Который затонул в Массачусетс в 1723 году.
Moved across the pond after his parents bit it and captained a trading ship that went down in Massachusetts in 1723.
Фотография на водительских правах совпадает с этим Капитаном Подштанником.
Photo on the license matches Captain underpants here.
Что ж, проблема в том, что девушка, которую надо накачать алкоголем, чтобы заставить её себя хорошо чувствовать, абсолютно точно не имеет достаточного чувства собственного достоинства, чтобы быть капитаном чирлидеров.
Well, the big deal is that a person who has to pump her nonnies full of gravy to feel good about herself clearly doesn't have the self-esteem to be my head cheerleader.
А ты снова будешь капитаном чирлидеров.
And you're already the head cheerleader.
Вам нравится быть капитаном?
You like being captain?
Добивает не быть капитаном.
It beats not being captain.
С капитаном Готье?
And that would be Captain Gauthier?
Мне кажется, я мог бы быть капитаном. Дэннис?
I feel like I would be the captain.
Эксперты пытаются восстановить остальное. Он говорил с капитаном.
Audio forensics are trying to reconstruct the rest.
Мне нужно срочно переговорить с капитаном Монтойя.
I need to speak to Captain Montoya right away.
С капитаном Харменом.
With Captain Harmen.
С капитаном и...
[Cheering]
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитаны 19
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитаны 19