English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Да я в курсе

Да я в курсе Çeviri İngilizce

444 parallel translation
Да я в курсе, но... - разве у тебя..
I know that, but aren't you guys- -?
- Да, вдвоем на грузовичке. Я думал, господин директор в курсе.
I thought you knew.
Да, я в курсе.
Yeah, I know.
Да-да, я в курсе.
Si, si, I know.
Да, я буду держать вас в курсе.
Yes of course, I'll keep in touch.
Если вы не в курсе, я вам живо объясню. Дай прикурить.
May I have a light?
Да, я буду держать вас в курсе, полностью.
Yes, I will keep in touch, sir, in the closest touch.
Да, конечно, я в курсе.
Yes, of course I'm aware of it.
- Да, я в курсе.
I'm sorry, Mummy.
- Нас уже об этом спрашивали. - Да, я в курсе.
We've been asked all this.
- Да, я в курсе всего этого.
- Yeah, I know all about that.
Да, знаю, я в курсе.
Yes I know.
- Да, я в курсе.
~ Yes, I know.
Да, я в курсе.
Sure, I know you sold'em to me.
- Да-да, я в курсе.
That's it.
- Да, я в курсе. - Cap.
- Yeah, I know.
Да, да, я в курсе.
Yes, I know.
Да, я в курсе.
- I've got no handle.
Да, я тоже в курсе.
Yes, I know about that.
Да, он мне сказал, Клара, я в курсе.
That's what he told me, Clara. I don't know.
Да в курсе я!
I'm aware!
- Да, я в курсе.
- Yeah, I know the drill.
- Да в курсе я.
- I know that.
- Да, я в курсе.
- Yes, I'm aware.
Да, я в курсе.
Yes, I am aware of that.
- Да, я в курсе, папа.
Yes, I know that, Dad.
Да, я в курсе.
Yes, I know.
Да, Я в курсе.
Yeah, I know.
Да, я в курсе. Меры приняты.
What the hell are you doing?
- Да, я в курсе. Такое часто происходит.
- Yeah, I know. lt happens a lot.
- Да я уже в курсе.
I heard.
Да, ну, так как я больше не в этом курсе...
Yeah, well, since I'm not really in that class anymore- -
- Да, я в курсе.
- Yeah, I know you do.
Да, я в курсе, но ты же знаешь Рэя.
Yeah, I know, but you know Ray.
Да, я в курсе расклада.
Yeah, I know the situation.
- Да, но это закрытая информация и... - Стивен в курсе, что я говорю с вами.
- Yes, well, that's private information, and...
- Да, я в курсе.
Yes, I know.
- Да, я в курсе.
- Yeah, I know.
Допускаешь, что я в курсе, как строить клубный домик? - Да, но...
Don't you think I know how to build a clubhouse?
Да-да, я в курсе, стандартная болтовня критиков.
Sure, I know, the reviewers'usual inanities.
Да-да, я в курсе.
No, l-I know
Да, я в курсе.
I read the file.
- Да. Она и с тобой не молчит. Я в курсе.
It talks to you, too, Francis.
Да, я в курсе, забрали к себе на чертову лодку. Что значит он далеко, и не может тебя услышать!
Yeah, I saw that- - onto a boat, which means he's not in shouting'distance.
- Клэр, я насчет гранта на фильм. - Да, я в курсе.
- Claire, there's this film grant.
Да, я в курсе, что фокус-группа довольна, но это не такая уж и великая победа.
Yeah I know we did take a hit over the focus group thing, but it wasn't a big hit.
Да, я в курсе, он сейчас общается с, ммм...
No, well, I know he's got an interview now with, erm...
- Да, я в курсе, что это "Бургундское".
- Yes, I knew it was a Burgundy.
Да, я знаю о метеорите, что вы видели в школе. Она мне говорила. Я в курсе.
Yeah, I know about the meteor in high school.
- Да... Знаешь, Кларк, я изо всех сил играю в зоне защиты Но ты отказываешься принять, что Лана уже в курсе
yeah, you know, clark, i'm playing my best zone defense, but i think you're in denial territory about what lana knows.
Да, я в курсе.
Yeah, I got it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]