Должен быть другой выход Çeviri İngilizce
126 parallel translation
Прошу вас, должен быть другой выход.
Please... there must be another way.
Должен быть другой выход отсюда.
There's gotta be another way out.
Должен быть другой выход.
There must be other options. No.
Должен быть другой выход.
There must be an alternative.
Должен быть другой выход. Эта тварь
THERE'S GOTTA BE ANOTHER WAY.
Ну же, док, должен быть другой выход.
Come on, doc, there's gotta be another way.
Здесь должен быть другой выход.
There's gotta be another way outta here.
Должен быть другой выход!
There must be another way out of this!
Здесь должен быть другой выход, настоящий отходной путь.
There's got to be a way out, a real escape tunnel.
- Должен быть другой выход.
There has to be another way.
Кэтрин, должен быть другой выход.
Kathyrn, there's got to be another way.
Должен быть другой выход. Чего! ?
Today is our last day on earth.
Должен быть другой выход. Ну, к счастью, он у нас есть. Ты помнится говорил нужна информация.
In a few hours, we leave to cross the last few Miles to the appointed place, where the sky will open to produce a miracle that will stand as testimony to our faith,
Должен быть другой выход.
There's got to be another way.
- Должен быть другой выход.
- There's gotta be another way out.
От сюда должен быть другой выход.
There has to be another way out ofhere.
- Должен быть другой выход.
- There must be another way out.
Должен быть другой выход.
There must be a way.
Должен быть другой выход.
- There's gotta be another way.
Должен быть другой выход...
There must be another way...
Тогда должен быть другой выход узнать правду?
Then how can I find out the true facts?
Должен быть другой выход.
There must be another way.
Так гораздо проще. Должен быть другой выход.
- Oh, there's gotta be another way.
Ой, тут должен быть другой выход!
All right, there must be another way!
Должен быть другой выход.
There has to be another option.
Должен быть другой выход.
There's gotta be another way.
Должен быть другой выход.
There's another way out of this. there's got to be.
Нет, должен быть другой выход.
No. There must be another solution.
Но должен быть другой выход.
There - - there has to be a way.
Должен быть другой выход.
- There's got to be another way.
Должен быть другой выход...
What can we do? I mean...
- Должен быть другой выход.
- There has to be another way.
Нет, нет, нет, должен быть другой выход.
No, no, no, no, there's got to be another way.
Я лишь говорю, что, и я наставаю на этом, должен быть другой выход.
♪ ♪ All I'm saying, and I've been very consistent about this, is that there has to be another way.
Должен быть какой-нибудь другой выход.
There must be some way not to.
Должен же быть какой-нибудь другой выход?
Surely there must be some other way?
Должен же быть другой выход.
- There's still some way to escape.
- Должен же быть другой выход.
- There's gotta be another way out of here.
Значит, должен быть какой-то другой выход.
That might cause another cave-in.
- Должен быть другой выход. - О боже, у него стекло в руке.
There's got to be another way out.
Должен же быть какой-нибудь другой выход отсюда.
There's got to be another way out of here.
Должен же быть другой выход.
Hey, there has to be another way.
Должен быть какой-то другой выход. Что-то другое, что он мог бы взять.
There must be something else he can take.
Понимаю, должен был быть и другой выход, но мы очень гордимся тобой.
That's meant to be the other way around, actually, I know, but... And how very proud we are of you.
Должен же быть другой выход. Есть один.
- There's gotta be another way.
Да... но должен же быть какой-то другой выход.
Right. But there must be another solution.
Должен быть какой-то другой выход!
There's got to be another way!
- Должен же быть другой выход.
- There must be some other alternatives.
Должен быть и другой выход.
There's got to be another load in the chamber.
Но должен же быть другой выход!
There must be some other way.
Должен же быть другой выход.
There's gotta be another way out, right?
должен быть здесь 19
должен быть 158
должен быть выход 53
должен быть какой 138
должен быть другой путь 45
должен быть кто 58
должен быть он 18
должен быть способ 69
должен быть другой способ 138
должен быть где 24
должен быть 158
должен быть выход 53
должен быть какой 138
должен быть другой путь 45
должен быть кто 58
должен быть он 18
должен быть способ 69
должен быть другой способ 138
должен быть где 24
должен 546
должен ли я 27
должен делать 24
должен был 137
должен признаться 408
должен признать 623
должен был догадаться 21
должен же кто 30
должен сказать тебе 63
должен заметить 107
должен ли я 27
должен делать 24
должен был 137
должен признаться 408
должен признать 623
должен был догадаться 21
должен же кто 30
должен сказать тебе 63
должен заметить 107