Дон до Çeviri İngilizce
69 parallel translation
- До свидания, дон Доме.
Mama's tired. - Good-bye. - Sleep well, Mama.
До свидания, дон Доме.
- Good-bye, Don Dummi'.
( Наречие восточного острова Дон До ) Что-то не так!
( East Island language Dondo ) Something's wrong!
Кроме того... злоумышленники в масках говорили на языке Дон До.
Furthermore... the masked villains spoke the Dondo language
Язык Дон До?
Dondo language?
Что это за место Дон До?
What kind of place is Dondo?
Дон До - это остров в океане между великим Тан и Японией.
Dondo... It lies in the ocean between Great Tang and Japan
что люди в масках Дон До... это две разные банды. но не пытались похитить госпожу Жуй Цзи.
I've concluded that the masked Dondoers and the villains at the temple are two separate groups They raided Swallow House But they weren't trying to kidnap Ruiji
( язык Дон До ) Смотрите!
( Dondo ) Look!
( Дон До ) Морской Бог должен отдохнуть.
( Dondo ) The "Sea God" should rest now
( Дон До ) Давайте вернемся на остров и продолжим обучение.
( Dondo ) Let it return to the island to resume its training
( Дон До ) Необходимо приручить его.
( Dondo ) It must be taught to obey all our commands!
( Дон До ) Да!
( Dondo ) Yes!
Дон До...
These Dondoers...
Тогда Вас казнят... что как шпион Дон До.
Post notices everywhere to arrest him as a Dondo spy
что я умираю от голода! почему люди с Дон До сделали с Вами это?
This has taken so long, I'm dying of hunger! Mr Yuan... Why are the Dondoers after you?
( Дон До ) Что-то не так!
( Dondo ) Something's wrong!
Найдите людей из Дон До в Южном городе... чтобы допросить!
Searh for Dondoers in South City and arrest them for questioning!
чтобы найти людей из Дон До.
The Da Lisi has sealed the city to seek out Dondoers
( Дон До ) Уходим!
( Dondo ) Quick, back off!
( Дон До ) Да Ли Сы приближаются!
( Dondo ) The Da Lisi is coming!
( Дон До ) Быстрее уходим!
( Dondo ) Quick, back off!
оно ушло вместе с людьми с Дон До.
It seems to have gone with the Dondoers
Идеальное место для укрытия людей Дон До.
Just the hiding place for the Dondoers
( Дон До ) Да Ли Сы нашли наше убежище.
( Dondo ) Da Lisi has found our hiding place
( Дон До ) Мы должны отступить до рассвета.
( Dondo ) We have to retreat before dawn
( Дон До ) Быстрее жгите!
( Dondo ) Burn them quickly!
( Дон До ) Не останавливайтесь!
( Dondo ) Don't delay!
( Дон До ) Да!
( Dondo ) Yes, Sir!
( Дон До ) Да Ли Сы... ( Дон До ) Их корабли отступают
( Dondo ) Da Lisi... ( Dondo ) Their ships have pulled back
( Дон До ) Кажется... ( Дон До ) "Бог Моря" испугал их.
( Dondo ) It seems... ( Dondo )... the "Sea God" must have scared them off
До свидания, Дон Немезио...
Bye, Don Nemesio...
Одна неделя, дон Иларио Нет, до сегодняшнего вечера. Мне надоело все это
I'll sell it today, I've had enough.
- До свиданья, дон Игнасио.
- Good bye.
Я поняла, до свиданья, дон Мануэль.
Understood. Good bye, don Manuel.
До свиданья, дон Игнасио.
Good bye, don Ignacio.
- До завтра, дон Лучо.
- See you tomorrow, Don Lucho. - See you tomorrow.
До свиданья, дон Пабло!
See you Don Pablo.
это огромное здание - твоя вилла, твой дом. Что до тебя, дон Октавио дэль Флорэс, ты - великий любовник, как и я, хотя ты сбился с пути и утратил акцент.
I see as clear as day that this... that this great edifice in which we find ourselves... is your villa, it is your home... and as far for you, Don Octavio de Flores, you are a great lover like myself... even though you may have lost your way... and your accent.
Через край. И тогда Посейдон, Бог моря, наказал Кассиопею, отправив её на небо вниз головой на троне, вечно висеть с задравшейся до ушей юбкой и прилившей к голове кровью.
But anyway, Poseidon, the sea god, punished Cassiopeia by placing her in the heavens upside down in her throne, stuck for eternity with her skirt around her shoulders, and all the blood rushing to her head.
До скорого, Дон Жуан!
See you later, dater.
А я хочу быть в самолете до конца этого дня. В противном случае ты и твоя семья узнают Какой на самом деле Дон Сэлф
Otherwise you and your family are gonna find out who the real Self is.
Берт Уинфилд был шантажистом, а Дон Кринк через постель дошла до верхушки Транспортного Департамента.
Bert Winfield was a blackmailer. And Dawn Krink slept her way to the top of the DMV.
Отчёты указывают, что преступник, Со Дон Гон до конца отрицал вину.
The records show that the culprit, Seo Dong Gun, denied the charges until the end.
Со Дон Гона приговорили к 15-ти годам, до освобождения уже немного...
Since Seo Dong Gun's sentence was 15 years, he doesn't have much time left before his release.
Падре, Дон Гумерчиндо говорит, что он до сих пор не выучил реплики Архангела.
Next one. What do we do, Father? I don't know!
До Чан Дон Гона ему далеко.
Not Jang Dong Gun, mother.
- Где? Похоже, что он направляется на восток по шоссе 401 до пересечения с автострадой Дон-Велли.
Looks like he's headed eastbound on highway 401 towards the Don Valley Parkway junction.
Король Дон, вы разрушили наши земли и довели нас до банкротства.
King don, you have driven our lands into ruin and bankruptcy.
Ну, что ж, Дон Диллс был старше меня на четыре года. Мой парень порвал со мной за день до этого. Так что... да
Yeah, well, Don Dills was four years older than me because my boyfriend had broke up with me the day before, so... yeah,
Дон Гу до сих пор не вернулся?
Why's Dong Gu not back?
до свидания 9353
долго ещё 77
долго еще 70
добрый вечер 6538
добрый день 5489
долбоёб 71
долбоеб 34
доброе утро 16744
добро пожаловать 4248
до встречи 2623
долго ещё 77
долго еще 70
добрый вечер 6538
добрый день 5489
долбоёб 71
долбоеб 34
доброе утро 16744
добро пожаловать 4248
до встречи 2623
договорились 4107
домашнее задание 57
дождь идет 41
дождь идёт 22
дорогая 19619
домашняя работа 32
домовой 19
доброго пути 40
дорогой 10488
доброй ночи 3150
домашнее задание 57
дождь идет 41
дождь идёт 22
дорогая 19619
домашняя работа 32
домовой 19
доброго пути 40
дорогой 10488
доброй ночи 3150
дорогой мой 329
добро пожаловать домой 822
дождь 296
дочка 534
добро пожаловать в семью 119
дорогой друг 160
домой 1445
до завтра 1419
дом милый дом 16
добрый человек 77
добро пожаловать домой 822
дождь 296
дочка 534
добро пожаловать в семью 119
дорогой друг 160
домой 1445
до завтра 1419
дом милый дом 16
добрый человек 77