Другая девушка Çeviri İngilizce
176 parallel translation
Потому что была другая девушка.
Because there was another girl years ago.
Это совсем другая девушка.
That's a different girl.
Я не знаю, кто была другая девушка.
I don't know who the other girl was.
Потому что меня ждет другая девушка, посимпатичней.
I've got this other girl waitin'for me at the hat check.
На самом деле я беззаботна, как и любая другая девушка.
I'm really a happy-go-lucky girl, just like any other girl.
Каждый вечер другая девушка.
A different girl every night.
Вы думаете, другая девушка не сможет делать то, что делала она?
You think no other girl can do what she can?
Я начинаю думать, что у него другая девушка. Это глупо!
I'm beginning to think he's got another girl.
Теперь, где та другая девушка, которая мне нужна?
Now, where is that other young woman I want?
Именно по этому вместо нее туда пошла другая девушка.
That's why someone else had to go in her place. It would have been the second confusion.
Мими, другая девушка не пришла? Пока нет.
- You can win an antique guillotine.
Тебя не волнует, что другая девушка выходит замуж.
You don't care if another girl gets married.
А теперь мне невыносимо видеть, как другая девушка идет по центральному проходу в кинотеатре.
Now I can't stand to see another girl walk down the aisle in a movie theater.
Девичник, подарки и всё такое... Потому что я думала, что ты моя подруга, а теперь ты приходишь и говоришь мне, что какая-то другая девушка... пойдет вместе с тобой к алтарю в моём платье.
You know, I've been... sort of running myself ragged for you the last couple of weeks, giving showers and gifts and everything... because I thought you were my friend, and now you come in here and tell me some other girl... is just gonna walk down the aisle in my dress.
А другая девушка, как её звали?
And the other girl, what's her name?
Ни одна другая девушка в городе не будет иметь такое приданое, как имеет она.
No other girl in town will have a dowry and a hope chest like she has!
А если б ты узнала, что у него другая девушка?
What if he was with another girl?
- Что здесь вчера была другая девушка.
- That there was another girl yesterday.
Когда-нибудь другая девушка появится в твоей жизни, и ты будешь счастлив.
He needs me too. Someday, another girl will come into your life and you will be happy.
То же имя, тот же размер обуви, другая девушка.
Same name, same shoe size, different woman.
Тебе его сделает другая девушка. О!
I'll get one of the other girls to do it.
То есть, да, но это другая девушка.
Well, yes, but that's another girl.
Это какая-то другая девушка.
This is some other girl.
Но эта другая девушка, она живет в верхней части города.
But this other girl, she lives right uptown.
Была другая девушка.
There was another girl.
Другая девушка.
That other girl.
Ну, это Джеки, Лори... эта девушка с физры, другая девушка с химии... а, звезда кантри-вестернов Таня Такер... которая не ответила на письма.
Well, there is Jackie, Laurie... this girl from gym, another girl from chemistry... uh, country-western star Tanya Tucker... who does not answer her letters.
Или какая другая девушка в городе.
Or any other girl in town.
Окей. Возможно... Только возможно, есть другая частичка меня, другая девушка, которая живет глубоко во мне, и возможно время от времени она выходит наружу и делает вещи, которые могут свести других с ума.
Okay, maybe just maybe there is another part of me another girl that lives deep inside of me and maybe every once in a while she lets loose and does things that might blow some people's minds.
Но эта другая девушка... это произошло так внезапно.
This other girl kind of took me by surprise.
- Или какая-нибудь другая девушка.
- Or any girl.
Нет, другая девушка.
I meant the other girl.
А эта другая девушка?
And this other girl?
Как вы делите смены, ты и другая девушка?
How do you divide the shifts, you and the other girl?
У господина Иваи - другая девушка.
Mr Iwai's got another girlfriend.
Я говорю как любая другая девушка.
I sound like any other girl.
Где другая девушка?
Where's the other receptionist?
Его дочь - не ты, а другая девушка.
His own daughter who is someone else, but not you.
Другая девушка всегда мне дает.
The other girl always gives me one.
Есть другая девушка?
Is there a girl?
Как та другая девушка, которую Блейк оставил, та, которую, по твоим словам, обрюхатили и бросили?
Like that other girl Blake left behind, the one you said was abandoned and pregnant?
Другая девушка.
Another girl?
У тебя есть другая девушка?
Do you have another girlfriend?
Моя другая девушка - с ней тоже.
My other girlfriend - I fucked it up.
- Буду очень рад. Но здесь была другая очаровательная девушка. Она просила меня подождать.
- I'd be glad to, but there was another charming girl and she asked me to wait.
Во дворце есть и другая белокурая девушка, которую ты уже знаешь... Девушка Джунглей.
In the palace there's another blonde girl who you already know, the Jungle Girl
Мне понравилась другая твоя девушка, Кассандра.
I liked the other one you were seeing, Cassandra.
- Где другая девушка?
- Where's the other girl?
А та, другая женщина, твоя девушка?
Is that other woman your girlfriend?
А другая, светленькая - это моя девушка.
No, the other one, the blonde, is mine.
Другая девушка, Тэд?
Another girl, ted?
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
другая 352
другая жизнь 21
друга 322
другая сторона 26
другая женщина 44
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
другая 352
другая жизнь 21
друга 322
другая сторона 26
другая женщина 44