English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ж ] / Жди меня

Жди меня Çeviri İngilizce

798 parallel translation
Не жди меня, дорогой, это может занять несколько часов.
Do not wait for me, dear : it can take hours.
Иди ко мне в комнату и жди меня
Go to my room and wait for me
Брюс, жди меня тут.
No, Bruce dear, you wait here.
- Жди меня на улице!
Will you please wait outside for me.
Не жди меня.
Don't wait for me!
Пиноккио. Спасайся, не жди меня, сынок.
Pinocchio... save yourself.
Жди меня!
Wait for me.
Жди меня у того окна и не подавай виду, что что-то знаешь.
- Meet me in yonder window embrasure, and look as though you know nothing.
Ты сейчас езжай в офис и жди меня, пока я ни приду или не позвоню.
You get back to the office and wait there till I come or you hear from me.
Жди меня, детка.
Wait up for me, will ya, sport?
Жди меня в чайхане, у чайханщика Али.
Wait for me in the tea house, with the chaikhana keeper Ali.
- Жди меня тут, дорогая!
- Wait here, dear.
Жди меня внизу
Stay there!
Нет. Жди меня дома, Джонни.
Wait for me at home, Johnny.
Собери вещи и жди меня в отеле... если успеешь.
Pack in the morning, meet me at the hotel if you can make it.
Следуй за ней и жди меня возле дома Леонарда.
Follow her, Petey, then wait for me at Eels'apartment house.
Будь осторожен и жди меня.
Be careful and wait in Reno for me.
Жди меня в 2 часа в кафе "Риш" Я могу оказать тебе большую услугу.
'Meet me at 2 o'clock. Café Riche Can render you a great service.'
Жди меня здесь.
Wait here.
жди меня здесь.
Wait for me here.
Жди меня на мосту.
You wait for me at the bridge.
Держи, езжай на трамвае и жди меня на Монтесакро!
There you are. Take the tram, go to Montesacro, and wait for me.
Жди меня дома, мама.
Wait for me at home.
Жди меня.
Espérame.
Не жди меня.
Don't wait up for me.
Лучше не жди меня.
Better not wait for me.
Ты жди меня, Любавушка, жди.
Wait for me, Lyubava!
Иди на Вестерн и Уилшир и жди меня там.
Go to Western and Wilshire, wait for me there.
Жди меня в баре гостиницы Альберт.
Meet me in the bar at the Albert Hotel.
- Нет, жди меня или я не иду.
No. If you won't wait I won't go in.
Жди меня!
Wait for me!
Иди спать и не жди меня.
Go up to bed. Don't wait for me.
Нет-нет, не жди меня, у меня есть ключи.
I have my key. Yes, that's right.
Жди меня в отеле.
You wait at the hotel.
- Не жди меня.
- Don't wait for me.
Я что-нибудь придумаю, а ты иди ко мне домой и жди меня там.
I'll make make something up while you go and wait for me at my place.
Жди меня на углу 47-ой улицы.
Wait for me at the corner of 47th.
Жди меня в нашем кинотеатре.
Meet me at our cinema.
Жди меня снаружи.
Be out back.
Жди меня здесь.
Wait there for me.
Нет, не жди меня, дорогая.
No, don't wait up for me, darling.
Жди меня здесь.
Wait for me here.
Если что-нибудь узнаешь, не жди меня.
If you do get anything, don't stop to tell me.
Жди меня.
Wait for me.
- Послушай. Отвези меня за угол дома и жди там.
- Drive me around the corner and wait.
Если я узнаю, что ты продолжаешь встречаться с ней больше не жди от меня снисхождения.
If I find out you're still seeing her, I won't be as forgiving next time.
Жди меня сегодня у Кораибаши.
Wait for me at Koraibashi Station.
И здесь меня больше не жди.
Here I will no longer stay
- Жди меня. Я машину подгоню.
- Wait for me?
Но, только не жди, что найдёшь меня здесь, когда вернёшься.
But don't you count on findin'me here when you get back.
Жди меня здесь.
You've been waiting for his reception for eight days now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]