Займись им Çeviri İngilizce
64 parallel translation
Кохару, займись им..
Koharu, take care of him.
Займись им.
Take care of him.
Иди, займись им.
Go take care of him.
Займись им сразу с утра.
There's a report on your desk. Take care of it tomorrow.
Посмотри вот Президент федерации, иди займись им и будь полюбезней.
You take care of the president.
Иди и займись им.
Go and get him.
- Давай, Деннис, займись им!
- Come on, Dennis, take him out!
Займись им сам, а я пойду.
You make it for him, I've got to go.
- Правда? Займись им.
- Brenda, take care of him.
- Мистер Смит! Сэлли! - Займись им пока!
It's okay, Mr. Smith.
Займись им.
Have fun.
Займись им.
Corpsman! Take care of him.
Займись им.
You do him.
Займись им.
Are you kidding me?
У него на лице кровь, займись им.
His face is bleeding. Sort him out.
Тогда иди и займись им!
Then get in there!
Эд, займись им, а я останусь здесь.
Ed, You take care of that, I'll stay here.
Ранд, лети туда и займись им.
Rand, get in there and get it done.
Займись им, Джеки.
Take care of him, Jackie.
Давай, займись им.
Yeah, come get him.
Займись им.
Keep it to yourself.
Займись им.
Take this. Go.
Займись им!
Take it!
Займись им, если будет свободное время.
If you find time I'd like you to fix it.
Займись им, но чтобы тихо.
Don't worry.
Займись им.
You get this.
А займись им?
Why don't you sign him?
Займись им.
- Take it. Couple more things.
Займись им, а я найду Розали.
Treat him, and I'll find Rosalee.
Это значит "Займись им" или "Сам разбирайся"?
Does that mean "Get on with it" or "Up yours"?
- Томми, займись им.
- Tommy, get it working.
Займись им!
- Look after her.
Фрэнк, займись им.
Frank, you take him.
Займись им.
You take care of him.
Займись им.
You go get him.
займись им.
take care of it.
Хорошо, займись им.
OK, give it the works.
Займись им.
_
Займись им.
I place him in your hands.
Займись им, я сейчас.
Look after him, I'll be right back.
- Он твой, займись им.
Hi, how are you?
Лучше займись Пряником. Иначе я им займусь.
Bring that little Biscuit along, and I'll go.
Займись им.
Look busy.
Им займись.
Go take care of her boyfriend.
Блядь, займись-ка уже им вплотную.
Why don't you concentrate on the fucking task at hand?
- Я займусь им, займись остальными.
- I'll get him, just take the others.
Ну так займись уже им вплотную!
Well, fry them already!
- Вампир, займись им. Вампир, будь нежным!
Be gentle, Vampire!
Просто займись им, пожалуйста.
Just fix him, please.
Забей на неё и займись, вместо этого, им.
- Drop her and do him instead.
Займись им.
Handle this!
займись ими 19
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
именно сегодня 42
имя есть 31
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
именно сегодня 42
императрица 73
имею 71
императора 16
империя 136
именно из 226
именно поэтому 337
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
именно ты 38
имеет смысл 114
имею 71
императора 16
империя 136
именно из 226
именно поэтому 337
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
именно ты 38
имеет смысл 114