English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Займись им

Займись им Çeviri İngilizce

64 parallel translation
Кохару, займись им..
Koharu, take care of him.
Займись им.
Take care of him.
Иди, займись им.
Go take care of him.
Займись им сразу с утра.
There's a report on your desk. Take care of it tomorrow.
Посмотри вот Президент федерации, иди займись им и будь полюбезней.
You take care of the president.
Иди и займись им.
Go and get him.
- Давай, Деннис, займись им!
- Come on, Dennis, take him out!
Займись им сам, а я пойду.
You make it for him, I've got to go.
- Правда? Займись им.
- Brenda, take care of him.
- Мистер Смит! Сэлли! - Займись им пока!
It's okay, Mr. Smith.
Займись им.
Have fun.
Займись им.
Corpsman! Take care of him.
Займись им.
You do him.
Займись им.
Are you kidding me?
У него на лице кровь, займись им.
His face is bleeding. Sort him out.
Тогда иди и займись им!
Then get in there!
Эд, займись им, а я останусь здесь.
Ed, You take care of that, I'll stay here.
Ранд, лети туда и займись им.
Rand, get in there and get it done.
Займись им, Джеки.
Take care of him, Jackie.
Давай, займись им.
Yeah, come get him.
Займись им.
Keep it to yourself.
Займись им.
Take this. Go.
Займись им!
Take it!
Займись им, если будет свободное время.
If you find time I'd like you to fix it.
Займись им, но чтобы тихо.
Don't worry.
Займись им.
You get this.
А займись им?
Why don't you sign him?
Займись им.
- Take it. Couple more things.
Займись им, а я найду Розали.
Treat him, and I'll find Rosalee.
Это значит "Займись им" или "Сам разбирайся"?
Does that mean "Get on with it" or "Up yours"?
- Томми, займись им.
- Tommy, get it working.
Займись им!
- Look after her.
Фрэнк, займись им.
Frank, you take him.
Займись им.
You take care of him.
Займись им.
You go get him.
займись им.
take care of it.
Хорошо, займись им.
OK, give it the works.
Займись им.
_
Займись им.
I place him in your hands.
Займись им, я сейчас.
Look after him, I'll be right back.
- Он твой, займись им.
Hi, how are you?
Лучше займись Пряником. Иначе я им займусь.
Bring that little Biscuit along, and I'll go.
Займись им.
Look busy.
Им займись.
Go take care of her boyfriend.
Блядь, займись-ка уже им вплотную.
Why don't you concentrate on the fucking task at hand?
- Я займусь им, займись остальными.
- I'll get him, just take the others.
Ну так займись уже им вплотную!
Well, fry them already!
- Вампир, займись им. Вампир, будь нежным!
Be gentle, Vampire!
Просто займись им, пожалуйста.
Just fix him, please.
Забей на неё и займись, вместо этого, им.
- Drop her and do him instead.
Займись им.
Handle this!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]