Займись чем Çeviri İngilizce
128 parallel translation
- Займись чем-нибудь более почтенным.
- Do something respectable instead.
- Иди займись чем-нибудь.
- Go shopping or something.
Живо отлил и займись чем-нибудь.
You guys had better take a nice long leak.
- Займись чем-нибудь полезным.
- Start making yourself useful.
Займись чем-нибудь или позови кого-нибудь в гости.
Find something to do or invite somebody.
- Займись чем-нибудь с Герхардом.
- Do something with Gerard.
Займись чем-нибудь.
Do whatever you have to do.
Пойди посмотри картинки с дикой природой или займись чем-нибудь.
Go take some wildlife pictures or something.
Лоренцо, заткнись на хрен и займись чем-нибудь полезным.
Lorenzo, shut the fuck up and do something useful.
Иди займись чем-нибудь полезным.
Well, come and do something useful.
Отойди и займись чем-нибудь.
Here's how you help me. You stay on your side of the room, let me figure it out over here.
Займись чем-нибудь другим.
I have other things.
Иди, займись чем-нибудь полезным.
Go do something useful.
Иди, займись чем-нибудь.
Do something.
Займись чем-нибудь другим.
Do something else.
Тогда займись чем-нибудь другим.
Well then, do something else.
Иди отсюда! Займись чем-нибудь полезным.
Get out to the dam and do something useful!
Пожалуйста, поспи, съешь желе, займись чем-то.
Please, get some sleep. Eat some jell-O. Do something.
Иди, займись чем-нибудь полезным.
Now go do something useful.
Займись чем-нибудь ещё помимо разглядывания порнухи.
Do something else besides look at pornography.
Займись чем-нибудь другим, не плаванием.
Do something other than swimming.
Займись чем-нибудь другим.
Do something else for now
Просто сядь и займись чем-нибудь.
S-sit down, and you stay at work.
Займись чем-нибудь, милая.
Kill time, honey.
Так что лучше займись чем-нибудь полезным.
So find constructive things to do to keep yourself busy.
Ладно, займись чем-нибудь.
You'll have fun here.
Без меня, "Джин". И займись чем-нибудь, чем вы подсознательные формы жизни там занимаетесь.
Just run along, Gene, and do whatever it is that sub-conscious recessional forms do.
Займись чем-нибудь.
Find yourself something to do.
Иди займись чем-нибудь ещё. "
Okay, oh, my God, they're coming over here.
Займись чем-нибудь полезным.
Why don't you make yourself useful.
Вот швабра. Займись чем-нибудь полезным!
There's the broom.
Садись, вяжи или займись чем-нибудь ещё.
Sit around and knit or something.
Уйди, займись чем-то другим.
Quit, move on.
Займись чем-нибудь.
You do some work.
Эва, пойди на кухню, телевизор посмотри, займись чем-нибудь.
Ava, why don't you go in the kitchen, maybe watch some TV or something?
Чарли, иди займись чем-то еще.
Charlie... go find something else to worry about.
Займись чем-нибудь полезным.
Make yourself useful.
- Джо, займись тем, о чем мы с тобой говорили.
joe, you get the tea chest up here.
Займись лучше рацией, чем паясничать!
Look after your radio instead of playing the clown!
А теперь, давай-ка сюда. Займись там колесом, прежде, чем я убью тебя.
Now get behind that wheel before I kill you.
Ты вот чем займись : пересади кожу.
You're gonna do a skin graft.
Просто займись тем, чем собирался.
Just do whatever you're gonna do.
Займись теми, кому намного хуже, чем мне.
There's far worse than me.
Так что если ваш народец умеет не только обманывать честных христиан и попусту балаболить пойди чем-нибудь займись.
So do whatever you people do when you're not running your mouths off or cheating people out of what they earn by Christian work.
Все, иди претворись доктором и займись там чем-нибудь.
Go and run along and pretend to do some doctory stuff, eh?
Во! Тогда знаешь, чем займись?
Then you know what you should do?
Довольно, займись теперь чем-нибудь ещё!
I always said you'd do well. I'm pleased that, when you leave here, you can go home to such people.
Займись чем-нибудь.
Anything.
Ты иди займись, чем ты там должен, а я вернусь в номер и немного посплю.
Well, you go do whatever you got to do, and I'm gonna go back to the room and get some sleep.
Займись сексом с Эми, прежде чем принять решение.
Have sex with Amy before you decide.
Займись этим. Чем?
Fix it.
чемодан 81
чем занимаешься 542
чем займемся 56
чем займёмся 44
чем все 58
чем всё 34
чем все закончилось 29
чем всё закончилось 25
чем всё закончится 63
чем все закончится 62
чем занимаешься 542
чем займемся 56
чем займёмся 44
чем все 58
чем всё 34
чем все закончилось 29
чем всё закончилось 25
чем всё закончится 63
чем все закончится 62
чем мы начнем 48
чем мы начнём 27
чем всё кончится 28
чем все кончится 16
чем ты занимаешься 714
чем я могу помочь 651
чем занят 128
чем мы можем вам помочь 77
чем занята 41
чем занимаетесь 179
чем мы начнём 27
чем всё кончится 28
чем все кончится 16
чем ты занимаешься 714
чем я могу помочь 651
чем занят 128
чем мы можем вам помочь 77
чем занята 41
чем занимаетесь 179