Чем ты занимался Çeviri İngilizce
593 parallel translation
Да, чем ты занимался, дружище?
Yeah, what have you been up to, man?
Итак, потеряв работу,.. -... чем ты занимался?
Look, after you lost your job, what did you do?
О, Майкл! Так вот, чем ты занимался утром!
Michael, is that what you were doing this morning.
Чем ты занимался?
What have you been doing?
- "Завербовался". - А чем ты занимался до этого?
"Enlisted." What did you do before you joined up?
Чем ты занимался в Лондоне, Париже, и других местах?
What were you up to in London and Paris and all those places?
Чем ты занимался?
And what did you do?
Чем ты занимался все эти годы? Путешествовал?
What have you been doing with yourdelf all thede yeard?
Так вот, чем ты занимался на болоте!
So that's what you was doing in the swamp!
А чем ты занимался помимо болезни?
How are things going otherwise?
Чем ты занимался?
What've you been up to?
Скажи мне, чем ты занимался в Риме эти 3 года?
Tell me, what have you done in Rome these three years?
- Чем ты занимался?
- What kind of work did you do there?
Чем ты занимался?
What kind of work did you do?
А чем ты занимался раньше?
Where were you before?
Чем ты занимался?
What'd you do?
Чем ты занимался эти 10 лет?
What have you done for ten years?
Чем ты занимался на земле Д.Ф. Кеннеди?
What did you do over in JFK-land?
Чем ты занимался, Микки?
What did it this time, Mickey?
Чем ты занимался эти дни?
What have you been doing these days?
Бернштейн, а чем ты занимался на родине?
Bernstein, what was you in the old country, huh?
Чем ты занимался до 11 вечера?
What have you been doing up till 11 : 00 in the evening?
Чем ты занимался?
What did you do?
Чем ты занимался весь семестр?
I don't want to see you around here any more!
Чем ты занимался, мальчик?
What were you doing, boy?
Так... чем ты занимался все это время?
So... what have you been doing all these months?
А чем ты тут занимался, пока я лежал под пулями?
'And what were you doing, while I was getting killed? '...
В 1934 мы сделали его главным сцепщиком в Мигглсуик, и помнишь, чем ты там занимался?
In 1934, we made him chief coupler at Miggleswick - and you know what you did there.
Чем же ты с ней занимался?
What were you doing together?
Шани, хочешь, я угадаю, чем ты занимался в банке?
That's alright Man has right to yell when he has been fired
Чем ты говоришь, занимался до этого, приятель?
What'd you say your racket was before you joined up, buddy?
Я не знаю, чем ты там занимался, Джефф. Но она с тобой не поедет.
I don't know what got you where you are or where it's gonna take you.
- А чем ты занимался? - За шторкузаглядывал.
Looking through the drapes.
Чем ты тогда занимался, отец?
What were you doing in those days?
Чем ты тут занимался, просто сидел и выкладывал ей все наши семейные тайны?
What did you do, just sit here and tell her everything about you and me?
Ну, а ты чем занимался?
Anybody want to watch the ball games?
Чем ты вчера занимался после нашей встречи?
What did you do last night when you left me?
- А ты чем занимался?
- What kind of work did you do?
Ты написала поручительство, а откуда ты знаешь, чем он занимался в плену? - Он рассказывал.
You wrote that you vouched for him, but how do you know what he was doing in prison?
А ты занимался чем-то подозрительным?
Is there something that you wouldn't want him to see?
А ты чем-нибудь полезным занимался?
You do anything good?
Чем бы ты ни занимался, остановись.
Whatever you're doing now, don't.
А что ты еще делал на острове? Ты чем-то еще занимался?
What other things did you do on the island?
А ты чем занимался?
- What did you do?
Здравствуйте. Чем ты занимался?
What've you been doing?
И чем же ты, Джек, занимался с четверга?
Jack, you've been here since Thursday, What have you done?
Расскажи мне, чем ты занимался.
Tell me what you've done.
- Поговорит о том, чем ты сейчас занимался.
He wants to tell you about what you've just been doing.
А ты чем занимался?
And you, what have you been doing? .
Альбер, чем ты занимался в Италии?
Albert, what did you do in Italy?
Чем ты тут занимался?
What have you been up to?
чем ты занимаешься 714
чем ты занят 77
чем ты занята 19
чем ты будешь заниматься 21
чем ты думаешь 820
чем ты зарабатываешь на жизнь 39
чем ты занималась 60
чем ты сейчас занимаешься 35
чем ты там занимаешься 49
чем ты недоволен 17
чем ты занят 77
чем ты занята 19
чем ты будешь заниматься 21
чем ты думаешь 820
чем ты зарабатываешь на жизнь 39
чем ты занималась 60
чем ты сейчас занимаешься 35
чем ты там занимаешься 49
чем ты недоволен 17