Закрывай Çeviri İngilizce
983 parallel translation
Давай, закрывай глазки, как хороший мальчик.
Go to sleep like a good little boy.
Только не закрывай окно в своей комнате.
Keep a light burning in the window.
- Хорошо, закрывайте!
Well, close it.
- Закрывайте ворота!
Close the gate!
Закрывайте ворота!
Close the gate!
Теперь закрывай глаза и спи.
Now, close your eyes and go to sleep.
Ладно, хватит, закрывайте ворота.
All right, now.
Бывает проехал тысячу миль, устал как собака, вылезай из кабины, открывай, закрывай.
You know how you drive up, and you've got to get out and open the doors? That ain't for me. Get a load of this.
Закрывай.
Close her up.
Закрывай!
Bar those gates!
Просто не закрывай дверь и погаси свет.
Just leave the front door unlocked and put the lights out.
Закрывай!
Close the door!
Не закрывай.
Leave it open.
Не закрывай.
Oh, don't lock it, Mother.
Если оно будет закрыто, откройте его и больше не закрывайте.
If it's locked, unlock it and leave it open.
Закрывайте.
Close it.
Закрывай.
Now close it!
Когда он окажется внутри, закрывайте двери.
If I can get him in there, be ready to shut that gate.
Я сейчас вернусь, дорогая, не закрывай дверь.
I'd return quickly. Don't lock your door!
Сколько раз тебе говорила, закрывай дверь!
How often have I told you to keep this door closed?
Закрывай!
Close it.
Дверь закрывайте!
Go on! Faster!
Дверь закрывайте!
Did you hear me?
Ладно, закрывайте.
Okay, close them.
Не закрывай дверь, я зайду тебе фильм расскажу.
Leave your door open tonight and I'll tell you all about the movie.
Не закрывай ворота.
Leave the gates open.
Пожалуйста, не закрывай дверь.
Leave the door open, please.
Закрывай ворота!
Let down the gate!
Всё в порядке Доктор, Закрывайте дверь.
All right Doctor, close the doors.
Закрывайте свою дверь, особенно по ночам.
Close your door, specially at night.
закрывайте. Побыстрее!
Close it.
Не закрывай его.
Not over it.
Не закрывай глаза.
Keep your eyes open.
Рот закрывайт, сердце остывайт!
Shut your mouth, or your heart will freae.
- Ой, закрывай дверь скорее!
- Hey, Orlov! - Shut the door.
Хорошо, закрывай.
Okay. Close it.
- Не закрывайте. - Вы были, я был...
"You had have been, I had have been...."
Вынимайте сеть, ложите рыбу в холодильник, закрывайте киоск и идите спать!
Fold the net, put the fish in the icebox, close the kiosk and go to sleep.
Ну, закрывай глазки.
Now close your eyes.
Не закрывайте рoт!
Keep your mouth open.
Закрывайте эти двери!
Close those doors!
Закрывай дверь!
Now, close that door!
Закрывайся.
Come on, close the place.
Закрывай. Закрывай. Закрывай!
Close it
Закрывай, Юстас.
We made it.
Не закрывай дверь.
- Leave the door open.
Не закрывай, не закрывай!
Don't close!
Закрывай глазоньки.
Close your little eyes.
- Закрывай.
- Yes.
Закрывай ворота.
Close the gates.
Двери закрывайте.
Close the door.
закрывай дверь 32
закрывайте ворота 18
закрывай глаза 19
закрывайте 45
закрывайся 18
закрыть дверь 53
закрыть 56
закрыто 396
закрыли тему 37
закрыть глаза 20
закрывайте ворота 18
закрывай глаза 19
закрывайте 45
закрывайся 18
закрыть дверь 53
закрыть 56
закрыто 396
закрыли тему 37
закрыть глаза 20
закрыты 45
закрыт 60
закрывается дверь 29
закрыта 60
закрывается 51
закрыл 35
закрыли 49
закрываемся 27
закрыть ворота 49
закрыть двери 18
закрыт 60
закрывается дверь 29
закрыта 60
закрывается 51
закрыл 35
закрыли 49
закрываемся 27
закрыть ворота 49
закрыть двери 18