Закрыты Çeviri İngilizce
1,993 parallel translation
Теперь двери этого дворца закрыты для плохих новостей.
The doors of this palace have been closed to inauspicious news, now.
Хотя в такое время уже все кафе закрыты.
But it's so late already, I'm not sure if there are any shops still open.
Мы закрыты!
Business is over!
Ей весело. Мы закрыты.
She's having a good time.
Конечно, любовь моя. Сразу после того, как закончу чистить твой закрытый бассейн.
Right after I finish cleaning your indoor pool.
Почти все 200 комнат закрыты, чтобы сберечь тепло.
The house has some 200 rooms... most closed off to save on heating.
Мне очень жаль, но сегодня мы закрыты.
I'm so sorry, but we closed for the day...
Ворота 9-18 сейчас закрыты.
Gates nine through 18 now closed.
Начинаем наш закрытый аукцион!
Let's begin our private auction!
Мы закрыты.
We're closed.
Она очень закрытый ребенок.
She's a very closed-off kid.
Он говорит о том, что эти научные издательства наглухо закрыты для новых идей.
Yes, it tells me that scientific publishing is closed to new ideas.
Мне нужно, чтобы все двери и выходы больницы были закрыты.
I am getting all doors and exits of the hospital closed.
Вы закрыты?
Are you closed?
Я очень закрытый человек.
I'm a pretty private person.
- Простите, мы закрыты
Sorry, we're closed!
Простите, мы закрыты.
Sorry, we're closed.
Они закрыты до шести утра.
The problem is it doesn't open until 6 a.m.
Меня отпустили так как у меня было алиби, подробности которого закрыты по соглашению с офисом окружного прокурора.
I was released because I had an alibi, the details of which were sealed as part of an agreement I made with the district attorney's office.
Значит они закрыты с помощью заклятия.
And then it's closed with a spell.
Я успел забрать только один гроб - Закрытый
I was only able to get one of them out in time...
И все двери и окна должны быть закрыты.
And all the doors and windows are to remain locked.
Кстати, лучший закрытый показ.
Hey, by the way, best trunk show ever.
Проверьте, чтобы все окна и двери были закрыты.
Check that all the doors and windows are secured.
Зоны костного роста закрыты, значит, жертва - взрослый человек.
Well, the growth plates have fused, so the victim was an adult.
У них есть закрытый бассейн.
They got an indoor pool.
На следующий день я уехал в закрытый пансион.
Next day, I left for boarding school.
Мне жаль, но мы закрыты.
I'm sorry, we're closed.
Окей, все двери и окна закрыты.
Okay, so all the windows and doors are locked.
- Мои глаза закрыты.
- My eyes are closed.
Эй, мы закрыты.
Yo, we're closed.
Все окна и двери закрыты.
Every window and door is closed.
"В закрытый рот еда не идёт!"
A closed mouth gathers no foot!
Закрытый концерт Леди Гаги.
A private concert with Lady Gaga.
Мы сейчас закрыты, но вы можете вернуться попозже....
Um... we're closed right now, but if you'd like to come back at a later time...
Я заглянул к ней, а у неё были закрыты глаза.
I came by to check on her, she had her eyes closed.
Двери и окна закрыты на замки, ничего не тронуто.
Windows and doors are security-locked, nothing's been touched.
- Послушайте, это закрытый отдел военно-информационной поддержки, вся информация засекречена и нужен...
Look, this is a restricted M.I.S.O. field unit- - all information is case-sensitive and has to be...
Окна и двери закрыты?
Doors and windows are locked.
Нет, все двери закрыты.
No, all the doors are covered.
Посностью закрыты.
Completely covered.
Ваша система охраны отключена, Ваши камеры были закрыты.
Well, your security system was disabled, and your cameras were blacked out.
Его счета были полностью оплачены и закрыты.
[His accounts have been paid in full and are now closed.]
Убедишся, что все окна закрыты, заткнешь все щели.
Make sure the windows are closed and stop up any chinks.
Там есть закрытый бассейн?
Is there an indoor pool at this place?
Магазины уже закрыты.
The stores are all closed now.
Но они были закрыты.
But they're closed.
Уходи, мы закрыты.
Go away. We're closed.
Ворота закрыты.
THE GATE IS CLOSED.
Они были закрыты, но я тебя заметил.
They were closed, But I was seeing you.
Мы закрыты.
We are closed.
закрыть дверь 53
закрыть 56
закрыли тему 37
закрыто 396
закрыть глаза 20
закрыт 60
закрывается дверь 29
закрыта 60
закрывается 51
закрывай 193
закрыть 56
закрыли тему 37
закрыто 396
закрыть глаза 20
закрыт 60
закрывается дверь 29
закрыта 60
закрывается 51
закрывай 193
закрывай дверь 32
закрыл 35
закрыли 49
закрываемся 27
закрыть ворота 49
закрыть двери 18
закрывайте ворота 18
закрыла 24
закрывай глаза 19
закрылась 21
закрыл 35
закрыли 49
закрываемся 27
закрыть ворота 49
закрыть двери 18
закрывайте ворота 18
закрыла 24
закрывай глаза 19
закрылась 21