Закрывайте Çeviri İngilizce
281 parallel translation
- Хорошо, закрывайте!
Well, close it.
- Закрывайте ворота!
Close the gate!
Закрывайте ворота!
Close the gate!
Ладно, хватит, закрывайте ворота.
All right, now.
Если оно будет закрыто, откройте его и больше не закрывайте.
If it's locked, unlock it and leave it open.
Закрывайте.
Close it.
Когда он окажется внутри, закрывайте двери.
If I can get him in there, be ready to shut that gate.
Дверь закрывайте!
Go on! Faster!
Дверь закрывайте!
Did you hear me?
Ладно, закрывайте.
Okay, close them.
Всё в порядке Доктор, Закрывайте дверь.
All right Doctor, close the doors.
Закрывайте свою дверь, особенно по ночам.
Close your door, specially at night.
закрывайте. Побыстрее!
Close it.
- Не закрывайте. - Вы были, я был...
"You had have been, I had have been...."
Вынимайте сеть, ложите рыбу в холодильник, закрывайте киоск и идите спать!
Fold the net, put the fish in the icebox, close the kiosk and go to sleep.
Не закрывайте рoт!
Keep your mouth open.
Закрывайте эти двери!
Close those doors!
Не закрывайте дверь перед другом!
You're closing the door on a friend.
Пожалуйста, не закрывайте.
Please, don't close the door.
Закрывайте ворота!
Fall back!
Кто-нибудь, закрывайте двери.
Some of you get those doors closed.
Только не закрывайте люки и окна.
Don't close any hatches or windows, will you?
Закрывайте девятый туннель на дезинфекцию.
Close down tunnel nine for fumigation.
- Не закрывайте.
- Just a minute
Закрывайте.
Close them.
Как только я их все брошу в банки, закрывайте крышки.
And as soon as I get them all in, be sure and put the lid on right away.
Закрывайте машину!
Cover the machine!
Не закрывайте глаза.
Don't close your eyes.
Пошли, закрывайте свою лавочку!
Away with the black goods!
Закрывайте её потихоньку.
Put this back in here nice and easy.
И, пожалуйста, закрывайте мусор.
- And please cover your garbage.
Закрывайте ворота!
Work her back!
"Закрывайте, а не то простудитесь" - сказал он радостно, захлопывая дверь.
"Better shut the door or you'll be catching cold" - he said jovially, shoving the door shut.
Закрывайте к черту.
Aw, close the damn thing down.
Закрывайте.
Let's close it down.
Закрывайте!
Seal it. Now!
Все, закрывайте свои бутылки. Бежим! "
The thing about birthday parties is that the first and last party you have are quite similar.
- Давайте, закрывайте его.
- Have him close it out.
Давайте закрывайте люк, и когда будет возможность, дайте нам знать как дела.
Let's get that hatch buttoned up, and, when you get a chance, let us know how you're doing.
Не закрывайте дело!
Don't close the case.
Не закрывайте.
- Hold it open.
Закрывайте!
Get them back from those gates!
Закрывайте Врата.
Seal it off.
Не закрывайте врата, и не отключайте коды их передатчиков
Do not seal the gate or lock out their transmitter codes.
Двери закрывайте.
Close the door.
Закрывайте ворота!
Close the gates!
Теперь закрывайте!
Now close them!
Но не слишком закрывайте!
They may be dangerous.
Закрывайте скорее дверь, тут такие сквозняки.
Damned drafts!
Пустите меня. Закрывайте окна.
AHH, LET ME IN!
Не закрывайте дверь!
Don't close the door!
закрывайте ворота 18
закрыть дверь 53
закрыто 396
закрыть 56
закрыли тему 37
закрыть глаза 20
закрыты 45
закрыт 60
закрывается дверь 29
закрыта 60
закрыть дверь 53
закрыто 396
закрыть 56
закрыли тему 37
закрыть глаза 20
закрыты 45
закрыт 60
закрывается дверь 29
закрыта 60
закрывается 51
закрывай 193
закрыл 35
закрывай дверь 32
закрыли 49
закрываемся 27
закрыть ворота 49
закрыть двери 18
закрыла 24
закрывай глаза 19
закрывай 193
закрыл 35
закрывай дверь 32
закрыли 49
закрываемся 27
закрыть ворота 49
закрыть двери 18
закрыла 24
закрывай глаза 19