Замечательный Çeviri İngilizce
3,193 parallel translation
Я пришла к выводу, он либо самый глупый человек на Земле, либо самый замечательный.
I've come to the conclusion he's either the dullest man on earth or the most exciting one.
У меня такой замечательный парень.
I have one fabulous, genius boyfriend.
В начале, я был разочарован, но дом - замечательный.
Initially I was, but the house is great.
Он большая рыба в неблагополучном маленьком пруде. Присяжные не поверят, что кто-то убивает старика ради кайфа, особенно не такой замечательный, заботливый парень, как Крэйг.
A jury won't want to believe anyone's killing granddad for kicks, certainly not a nice, caring fella like Craig.
Думаю, качели и мороженое - замечательный способ отпраздновать.
I think swings and ice cream is a perfect way to celebrate.
Ну, доктор Белл замечательный хирург.
Well, Dr. Bell is an amazing surgeon.
Тогда ты сделал замечательный поступок.
That was an amazing thing that you did that weekend.
Ладно, замечательный хирург.
Okay, you're a magnificent surgeon.
Я не порежу, если я такой замечательный хирург.
Well, I won't, if I'm such a good surgeon.
Все - это мой замечательный, красавчик Шон.
Everyone, this is my wonderful, handsome Sean.
Замечательный выбор.
Wonderful choice.
Замечательный день, не так ли, Реджина?
Beautiful day, isn't it, Regina?
Дрю, ты замечательный.
Drew, you're amazing.
Дэниэл замечательный парень, и он вас очень сильно любит.
So Daniel seems like a really great guy, and he loves you very much. ( Oxygen tank hisses )
Я просто хочу, чтобы вы знали, какой ваш сын замечательный.
Nothing. I just want you to know how great your son is.
У нас был замечательный контакт.Я подумал, что у все будет также.
We had this great connection. I thought everybody else would, too.
Он замечательный пацан.
Uh, you know, he's a great kid.
- Ты замечательный.
You're awesome.
Милый, ты такой замечательный.
Honey, you're so awesome.
Марти, ты замечательный продавец, но после того как закончена твоя работа, как часто бывшие клиенты обращаются к тебе снова?
Marty, you're a great salesman, but when a job's done, how much repeat business do you see?
Он замечательный.
Kevin. He's amazing.
Правда в том, что Адрианна замечательный человек.
The fact is that Adrianna is a great person.
Замечательный способ справиться с этим.
Good way to deal with it.
Вы написали замечательный алгоритм, но я подумал, что если вы хотите задействовать несколько потоков, лучше использовать атомарные переменные.
That's an elegant string you have. But it occurs to me that if you want to implement multi-threading, you'd do better to use atomic variables.
Он замечательный отец.
He's a great father.
И спасибо огромное за такой замечательный подарок!
And thank you so much for that amazing gift!
Я пошла к Ричарду, чтобы напомнить себе какой он замечательный парень.
So I went over to Richard's to remind myself what a terrific guy he is.
Замечательный ребёнок.
She's a great kid.
Милли, какой замечательный сюрприз.
Milly, what a nice surprise.
Какой же Джефф замечательный.
Frankie! Wow. Jeff was great.
Вы просто замечательный доктор!
You're a hell of a doctor!
Майами — замечательный город.
Miami's a great city.
Это замечательный сын!
It is a fine son!
Красивый, веселый, умный, добрый, замечательный человечек.
You're a lovely, bright, funny, clever, kind, wonderful person.
А какой антоним к слову "замечательный"?
What's the opposite of "great"?
Он замечательный художник и он... среднего роста
He's a brilliant artist, and he's... of average height.
Я даже не успеваю посмотреть этот замечательный фильм с голубыми людьми.
I haven't even been able to see that wonderful movie with the blue people in it.
- Вы замечательный переговорщик.
- You are a great negotiator.
Какой замечательный сюрприз.
What a wonderful surprise.
Мы провели вместе замечательный день.
We had a great day together.
♪ Я замечательный учитель ♪
♪ I'm an amazing teacher.
- Но сэр, Гари замечательный... - Ах, не пытайтесь я не поменяю свое мнение. Моя работа в течении 30 лет была судить людей.
- Ah, don't try and change my mind. - it was my job for 30 years to judge people.
А мне кажется Брайан замечательный мужчина.
I think Brian's a wonderful man.
Что ж, медовый месяц был замечательный.
Well, the honeymoon was amazing.
Он замечательный.
It is great.
Николь, ты замечательный человек, но ты нихуя не знаешь о моей жизни.
Nicole, you seem like a nice person, but you don't know fuck-all about my life.
Сама мысль, что я скажу ему... Но он такой замечательный!
The thought of telling him, he's so gorgeous.
Фрэнк - замечательный человек.
Frank is a wonderful person.
Замечательный день.
Beautiful day.
У вас замечательны вкус, с определённым размахом.
It's very tasteful, yet it has that certain panache.
Митчеллом и Кэмом в один замечательный отель в Палм-Спрингс, в который я раньше ездил.
I used to go to in Palm Springs.