Замечательная работа Çeviri İngilizce
55 parallel translation
Граф, я думаю, что это замечательная работа, но я не понимаю, к чему такая спешка.
Count, I think this is wonderful work, but I do not understand this obsessive urgency.
Это замечательная работа, мадмуазель. Просто подвижничество.
That's a fine profession, a vocation, I'd say.
Обставляла и мою квартиру. Замечательная работа.
She did my apartment, real nice job she did too.
У вас замечательная работа, сэр Родерик.
It must be a fascinating life, Sir Roderick.
Замечательная работа, кстати.
- Splendid work, by the way. - Strannix!
- Треникс. - Замечательная работа!
Splendid work!
Замечательная работа.
- Good work, men.
Ему всё равно плевать, пока у меня есть эта замечательная работа.
He doesn't care anyway as long as I still have my exciting career.
Это Эдуардиан, Замечательная работа... из бриллиантов и бирманского сапфира естественного цвета.
It's Edwardian, beautifully worked... with mine - cut diamonds and an actual color Burmese sapphire.
Замечательная работа... вы молодцы.
Nice job... you're great.
- Замечательная работа...
I have a wonderful job...
Замечательная работа.
Excellent work.
Это замечательная работа.
It's quite a piece of work.
Это было отлично. Замечательная работа.
Adhesive reside shows he put layer after layer of duct tape over his victims'eyes.
Что ж, у тебя есть опыт судебных тяжб, деловая хватка замечательная работа в частном секторе.
Well, you have your litigation experience... your chops... and your juicy private-sector job.
Отлично, замечательная работа!
Alright man, great job!
- Замечательная работа.
- Great job.
Замечательная работа, детектив.
There, excellent detective work.
Замечательная работа, потрясающе.
Take your résumé.
Они сказали, что у Кендалл была замечательная работа.
They said that kendall could not have been In a better place.
Тренер, замечательная работа.
Coach, good job.
- Я ценю это. - Клево. Замечательная работа.
I reallyppreciate it. cool. great work.
Это очень замечательная работа, Лукас.
It is really great work, Lucas.
Замечательная работа, Джоди!
Great job, Jody!
Потому что у него теперь новая замечательная работа.
Because he has a wonderful new job.
Замечательная работа.
Excellent job.
Замечательная работа, ребята.
Great job, guys.
Замечательная работа.
Great work.
Замечательная работа, как всегда.
Fine work as always.
Замечательная работа.
That's really good work.
О, это замечательная работа.
Oh, it's a great job.
- Замечательная работа О'Хара.
- Excellent work O'Hara.
- Замечательная работа, Дженсон.
Outstanding work, Janson.
У Вивиан замечательная работа.
Vivian is doing a wonderful job.
Замечательная работа, все из вас.
Remarkable work, all of you.
У меня новая жизнь в Централ Сити, и у меня замечательная работа.
I have a new life in Central City, and, um, I have a wonderful job.
Замечательная работа, мистер Брэй.
Excellent work yet again, Mr. Bray.
Правда в том, что у нас не всегда замечательная работа.
I was the bad partner.
Замечательная работа.
It was a great job.
Замечательная работа, Падма.
Remarkable work, Padma.
Это замечательная работа.
That's magnificent work.
Теперь у меня есть замечательная работа,
Now I have a great job,
У него была отличная, просто замечательная работа в ЖСК.
He had a good... I mean, a really good job at the building society.
У меня замечательная новая работа.
I have this wonderful new job.
Замечательная работа.
Beautiful job.
У тебя замечательная дочь, и у тебя есть эта веселая работа в...
You have a beautiful daughter. And you have that fun job at the Pancake House.
У нее отличная работа, прекрасный парень и замечательная жизнь?
She's got the great job, the great guy, the great life?
Я нашла его в корзине, твоя работа просто замечательная.
I dug it out of the trash, and your paper is awesome.
Замечательная командная работа.
Hmm. Mm, perfect teamwork.
Грант замечательный, работа замечательная.
Grant is great, the job is great.
Мне нравится моя работа, И у меня есть замечательная девушка.
I love my job, and I have a great girlfriend.
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работают 108
работали 36
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работают 108
работали 36