И меня Çeviri İngilizce
118,086 parallel translation
И меня освободят?
- And then I'll be free?
И всё же, ты пошла ради меня на большую жертву.
Hmm. However, you did make quite a sacrifice for me.
Но вы были там моими глазами и ушами, и вы оставили меня слепым и глухим.
But you were my eyes and ears on the ground, and you left me blind and deaf.
Когда я был в твоем возрасте, у меня было две ноги, и они вечно несли меня ко всякого рода неприятностям.
When I was your age, I had both of them, I'd just walk myself into all sorts of dumb trouble.
Отпусти меня и получишь часть всего этого.
Let me go, and you can have a piece of all of them.
"встречный иск", и они должны меня отпугнуть...
"court suits," um, things like that that are supposed to scare me off. I don't think you understand that this isn't about...
И я не боюсь, что меня не примут в загородный клуб.
And, I'm not interested in getting into the right country club.
Я думала, это фигня, но теперь и у меня такой есть.
I used to think they were stupid, but now I have one.
Он сказал, что всегда считал меня членом семьи, и поблагодарил за то, что я добра к тебе.
He told me he's always considered me family and then thanked me for being so good to you.
Нафтали знает, что меня по лицу не бить, только по спине и бёдрам.
Naftali knows never to hit me in the face, only the back and the thighs.
У меня тут компьютерный календарь вашей матери, и...
I have your mother's computer calendar, and...
У меня по этому поводу мнения нет. Как и слово "мем".
I don't think I have an opinion.
К сожалению, он решил на меня напасть, и, увы, причинил некоторый ущерб.
Unfortunately, he chose to attack me, and, I'm sorry to say, did some damage.
- Синяки здесь и здесь? - Если бы я это сделал, не думаете, что у меня на руках были бы следы? Да, сэр.
These bruises here and here?
Такие дела - ваш конёк, и вы защищаете меня бесплатно!
Police brutality is your specialty, and I'm a bona fide victim here!
Потом надел на меня наручники и сказал, что я арестован за хранение героина.
Then he handcuffs me and says I'm under arrest for possession of heroin.
И у меня есть билет туда.
And I have an extra ticket in.
И это на меня повлияло.
And that does something to a man.
И сегодня ты спас меня от ужасной ошибки, и я...
And today, you saved me from a terrible mistake, and I...
Всё нормально, меня зовут бывший полицейский Дуэйн Рид, и я расследовал связь детектива Хисса с убийством Маргарет Хендерсон.
It's okay! My name is former officer Dwayne Reed, and I was here investigating Detective Hiss in connection to the murder of Margaret Anderson.
вы меня убиваете, я спускаюсь в ад, допрашиваю профессора, получаю формулу и вы меня возвращаете.
you kill me, I go down to Hell interrogate the professor, get the formula, and then you bring me back.
Я согласилась сесть за стол переговоров, и посредник был настроен против меня.
I agreed to sit down with a divorce mediator, and the guy was completely biased against me.
Наше партнёрство закончилось, когда ты бросил меня и весь участок.
Our partnership ended when you ghosted me and the entire department.
И у меня гениальная идея.
And I have a brilliant idea.
Потому что я одинокая и работаю полный день, и у Дебби было миллион маленьких способов, заставить меня чувствовать себя плохой матерью из-за этого.
Because I'm single and I work full-time, and Debbie had a million little ways of making me feel like a bad mom because of it.
Он же и на меня не должен был действовать, но...
Hey, they shouldn't be working on me, either, but...
И... ты от меня отказался.
And... you rejected me.
И самое странное, не знаю, что меня больше огорчило...
And the strangest part is, I don't know what's more upsetting... that it wasn't him?
Меня кинула собственная мать и детектив.
I have been sidelined by my own mother and the detective.
Предполагаю, они могут справиться и без меня некоторое время.
But I suppose they can handle things without me for the time being.
Кажется, у меня на диске есть "Инопланетянин", если тебе нужно выплакаться, и пинта мороженого в холодильнике, если это поможет.
I think I've got E.T. on the DVR if you need a good weep and a pint of Haagen-Daz in the freezer if that helps.
Это не человеческое ранение, и поскольку ты знаешь, кто или, точнее, ЧТО я, буду признательна, если ты меня залатаешь.
This isn't exactly a human injury, and since you know who, or rather what I am, I would appreciate it if you would just patch me up.
Хватит чудИть и впусти меня.
No.
Чет РуИс, меня подрезал, и теперь я сочусь светом.
That spoiled brat, Chet Ruiz, stabbed me, and now I'm bleeding light.
У меня меч и ключ к нему.
I have the blade and the final piece.
У меня не было выбора. Нет, был и вы его сделали.
Yes, you did, and you made that choice.
И у меня нет привычки притворяться, что я что-то знаю, если это не так.
I don't make a habit of pretending to know things - that I don't.
И наша большая... семья со всеми этими обязательствами... для меня... значит очень много.
And that big... family with all those obligations... to me... that's money in the bank.
У меня были кое-какие навыки и много энтузиазма, так что я начал искать место, где можно применить и то, и другое.
I had some skills and a lot of drive, and I went out looking for someplace to use them both.
И если наша служба в армии хоть на толику позволила тебе сделать свой выбор, то... меня это сделает очень гордым и счастливым человеком.
And if our family's service has in small way afforded you that luxury, then... that would make me a very proud and happy man.
Вас здесь никогда не было, как и меня.
You were never here, neither was I.
Знать не желаю, как ты это сделал, и что говорит о судьбе нашей страны твой успех, но хочу сказать спасибо, что убедил Президента США меня помиловать.
I don't want to know how you did it or what it says about the fate of our country that you were able to, but I wanna thank you for getting the President of the United States to pardon me.
У меня были оружие, охрана и предприятие, стоимостью... не знаю миллионов 50, 150.
I had guns and guards and an enterprise worth... I don't know, $ 50, $ 150 million dollars.
Боже, они закроют участок и разлучат меня с Джейком.
- Oh, God, they're gonna shut this precinct down and separate me and Jake.
Даже и не скажешь, что меня сбил автобус.
Can't even tell I was hit by a bus.
И ещё... девушка подсадила меня на так называемые раскраски для взрослых, которые мы раскрашиваем на... подожди-подожди... джазовых бранчах.
- Ooh, get this... - My lady turned me on to something called adult coloring books, which we do at... wait for it... Jazz brunches.
Нет, я встречался, и она меня ненавидит.
- No, but I did, and she hates me.
Я нашла особенную операцию, которая меня очень вдохновляет, в которой, я знала, что могу преуспеть, и совершенно не беспокоилась, смогу ли выполнить её идеально... ни на секунду, пока вы обе не появились здесь,
I found a special surgery that I was excited about, that I knew I could excel at, and I wasn't worried for one second about whether I'd be able to perfect it... not for one second until you guys got here,
Да, и у меня ушли годы, но я должна перерезать пуповину, чтобы делать это.
Yeah, and it'll take me years, but I have to cut the cord in order to do it.
У меня ДМС ещё на год, и я...
I have Obamacare, I have a year left, and I'm us...
У меня поджимают сроки и мне нужно поработать в полёте...
It's just I have a deadline, and I need this flight to work...
и меня тоже 117
и меня это бесит 17
и меня не волнует 31
и меня осенило 19
и меня это устраивает 23
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
и меня это бесит 17
и меня не волнует 31
и меня осенило 19
и меня это устраивает 23
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86