English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Извините за неудобства

Извините за неудобства Çeviri İngilizce

42 parallel translation
Я... Извините за неудобства.
I am... sorry for the inconvenience.
Извините за неудобства... Все вы свободны.
Your Graces must forgive me, but you are now free to go.
- Извините за неудобства.
- We are sorry for the inconvenience.
Извините за неудобства умирающий пациент может быть столь бездумным.
Sorry to inconvenience you. dying patients can be so thoughtless.
- Извините за неудобства.
- Sorry for the trouble.
Извините за неудобства.
I am so sorry for any inconvenience.
Извините за неудобства.
Sorry for the inconvenience.
Извините за неудобства.
Sorry about the inconvenience.
Извините за неудобства, но вы были неправильно информированы.
Sorry for the inconvenience, but you were misinformed.
Извините за неудобства.
Sorry for any inconvenience.
Извините за неудобства, господа.
Sorry for the inconvenience, gentlemen.
Извините за неудобства, мэм.
I apologize for the inconvenience, ma'am.
Извините за неудобства.
I'm sorry for all the trouble.
Извините за неудобства, но нам нужно поговорить кто такой доктор Дойч?
I apologize for the inconvenience, but we need to talk. Who's Dr. Deutsch?
Извините за неудобства.
I-I'm sorry for the inconvenience.
Извините за неудобства.
So sorry for the inconvenience.
Извините за неудобства.
Sorry for the lack of privacy.
Уж извините за неудобства.
Sorry if we're inconveniencing you.
Извините за неудобства.
I am sorry for any inconvenience.
Извините за причиненные неудобства.
I'm sorry for the trouble.
- Извините меня, мсье, за эти неудобства, но после закрытия всё так сложно.
Please excuse all these precautions. After closing time, it's very complicated.
Вы уж извините за эти вынужденные неудобства.
Please forgive me for any inconvenience caused
- Это не в первый раз. - извините за причиненные неудобства.
Sorry for the inconvenience.
Извините за причинённые вам неудобства.
161 ) } Rurouni Kenshin
Извините за причинённые неудобства.
Sorry for bothering.
"Извините за причиненные неудобства."
"Sorry for putting you to all this trouble."
Спасибо и извините за причиненные неудобства.
Thank you and sorry for the inconvenience.
Извините за причиненные неудобства.
Sorry for the inconvenience.
Извините за причиненные неудобства, сэр.
Sorry for the inconvenience, sir.
Извините за доставленные неудобства.
I'm sorry for the inconvenience I've caused.
Ее адвокат уже в пути. Извините за причиненные неудобства.
Her lawyer is on his way.I'm sorry for any inconvenience.
Извините за причиненные неудобства, миссис Морган, но Билл слег с ларингитом.
Sorry for the inconvenience Ms. Morgan, but Bill's come down with laryngitis.
Извините за причиненные неудобства, мисс.
Sorry about the inconvenience, miss.
Извините за причиненные неудобства.
Enjoy your stay.
Извините за доставленные неудобства, Эфра.
- I'm sorry for your troubles, Ephra. - Mm.
Извините за причинённые неудобства.
I'm sorry you were inconvenienced.
Извините за все причиненные неудобства.
[Police radio chatter] I apologize for all the trouble we've caused you.
Извините за причинённые неудобства. [ЖУЖЖАНИЕ]
Sorry for the inconvenience.
Уж извините за доставленные неудобства.
I'm so sorry for the inconvenience.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]