English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Извиняюсь

Извиняюсь Çeviri İngilizce

3,830 parallel translation
Я извиняюсь.
Sabrina : Okay, I'm sorry.
Слушай, я извиняюсь!
Look, I'm sorry!
Я правда извиняюсь, но должен спросить.
I'm sorry. I, I, I actually, I do have to ask :
- Извиняюсь за свою подругу. - Извиняюсь за своего друга.
- I'm sorry about my friend.
И за это я извиняюсь..
And for that, I'm sorry...
Я извиняюсь за это.
And I apologize for that.
Извиняюсь за это утро.
I'm sorry about this morning.
Я извиняюсь, Леон.
I apologize, Leon.
Извиняюсь.
Sorry.
Я извиняюсь, начальник Бун, за действия детектива Перальты, что мне в последнее время приходится делать часто.
i apologize, marshal boone, for detective peralta's actions, something i find myself doing quite frequently.
Я действительно извиняюсь!
I'm really sorry!
Я извиняюсь.
Sorry.
- Прости, чувак, но это месть за Лизу, извиняюсь.
- Sorry, dude, but that's revenge for Lisa the professor.
Извиняюсь, Фрэнк, я не в курсе, что пострадал ещё один офицер.
I'm sorry, Frank, I wasn't aware there was another officer injured.
Я извиняюсь.
Excuse me for a minute.
Извиняюсь.
- Sorry.
Извиняюсь.
I'm sorry.
Прости что я извиняюсь вот так?
I am sorry. All is well if I apologize like this, right?
— Очень извиняюсь.
- I'm so sorry.
Дико извиняюсь, надеюсь Вы прекрасно проведете вечер.
I'm awfully sorry, I hope you have a wonderful evening.
Я очень извиняюсь
I'm very sorry.
Извиняюсь.
I apologize.
Видимо, я сказал что-то глупое и обидное. Поэтому я просто извиняюсь. И затем все становится на свои места.
I probably said something stupid or insensitive, so I'll just tell her that I was sorry, and then it's fine.
Приятно познакомиться и ещё раз извиняюсь, что был как неловкий дурень.
Well, it was nice meeting you and once again my apologies for being such a clumsy fool.
Я извиняюсь за то, что приходиться говорить это вам.
I'm sorry to have to tell you this.
Извиняюсь?
Excuse me?
— Извиняюсь.
- Get in. - Excuse me.
Типа, я извиняюсь...
Man, like, I'm sorry.
Я очень извиняюсь!
I'll pay for it.
Тренер говорит. Я извиняюсь.
The coach is speaking.
- Хорошо, я извиняюсь.
- Okay, I'm sorry.
Сера, я извиняюсь, но Марсден и я идти в обратный путь.
Sera, I'm sorry, but Marsden and I go way back.
Я извиняюсь, но для кого-то в моем положении жить... до... работать в радиозавода так далеко от дома, со всеми своими людьми, гм... это-бы... неприличным.
I'm sorry, but for someone in my position to live... to... to work in a radio factory so far from home, with all your men, um... it-it would be... indecorous.
О Боже, я сильно извиняюсь.
Oh god, I'm so sorry.
Я сильно извиняюсь. Я знаю.
I'm really sorry, I know.
Слушай, я извиняюсь насчет сегодня.
look, I'm sorry about tonight.
Черт, я же извиняюсь.
Damn it, I'm saying I'm sorry. No, it's okay.
Я извиняюсь перед фанатами, так как, если бы не они, я бы не стал её бить.
Without you, I wouldn't even have an RB girlfriend to beat.
Нет, я не про это! Хорошо, я извиняюсь.
Okay, I'm sorry I'm apologizing.
Я извиняюсь, если оскорбила вас.
I'm sorry if I upset you.
- Я извиняюсь!
- I'm sorry.
Извиняюсь!
I'm sorry.
Я извиняюсь.
'Scuse me.
Господи, я извиняюсь.
- Jesus! - I'm so sorry.
Я извиняюсь.
Good. I apologize.
Я... я извиняюсь. не могли бы вы повисеть одну секунду?
I'm... I'm sorry. Could you hang on one second?
- Извиняюсь за опоздание.
- I'm sorry I'm late.
Дико извиняюсь.
Excuse me.
Ладно, я извиняюсь за это.
Okay, I'm sorry about that, lady.
Я извиняюсь, мэм, но мне сказали, вас и ваших детей - без проблем, но сокола - ни за что.
I'm sorry, ma'am, but I was told you and your kids, fine, but the hawk, no way.
Я извиняюсь.
I'm so sorry about that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]