English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Извините

Извините Çeviri İngilizce

38,063 parallel translation
Извините.
I'm sorry.
Ты чего? - Извините.
- Come on, man.
Извините.
Sorry.
Извините, сэр.
Excuse me, sir.
Извините, что тревожу, но вы называете себя Богом?
I'm sorry to bother you, but are you telling people you're God?
Извините, господин президент, здесь вице-президент, и она требует поговорить.
Sorry to interrupt, Mr. President, but the vice president is here and she's demanding to speak to you.
Извините, мне нужны очки.
Sorry, I just need my glasses.
Извините, но вы лжёте.
Excuse me, but you're lying.
Прошу прощения, извините.
Excuse me. Excuse me.
Прощу прощения, извините.
Excuse me, excuse me.
Сэр, извините.
Sir, will you excuse us?
Извините, что не пожимаю руки, но как видите, у меня гора пакетов.
Forgive my not shaking hands, but as you can see, I am a mountain of parcels.
Извините. Как долго мы еще тут будем?
What time do you think we'll be out of here?
Извините.
Right. Okay.
– Извините.
- Excuse me.
– Извините, пропустите.
- Excuse me, coming through.
- Извините.
- Excuse me.
- Леанн, вы извините нас на мгновение?
- LeAnn, will you excuse us for a moment?
Извините, я не знаю, почему я это сказал.
I'm sorry, I don't know why I said that.
- Извините?
- Excuse me?
Леди и джентльмены, извините за беспокойство.
Ladies and gentlemen, I apologize for the disruption.
Так что извините.
- So, excuse me.
Извините, но сенатор... — На мою сестру, чтобы возбудить во мне...
Excuse me, but senator... - My sister so you could exploit... - Don't say that.
Я всё ещё подбираю осколки к каждому из тел. – Извините, что прерываю.
I'm still in the process of matching the shards to each of them. Hey. Sorry to interrupt.
Извините, доктор Би.
Hey, sorry, Dr. B.
Извините, сестра Урсула, но традиционные получасовые записи и так неплохо работали.
I'm sorry, Sister Ursula, but the traditional half-hourly timings have worked well enough.
Извините, нас коротко познакомили на банкете пару месяцев назад.
Sorry, we were briefly introduced at a council drinks evening, a few months ago.
Извините, вы здесь из-за?
Ah! I'm sorry, you're here because...?
Извините.
Er, excuse me.
Извините, я так и не знаю, как вас зовут.
Sorry, I never caught your name.
Извините, комиссар.
Sorry, Commissioner.
Извините, нужно было ответить.
Sorry, I had to take that.
Извините.
Hi, uh, sorry.
Мы правда не можем остаться, извините.
Uh, we really can't stay, I'm so sorry.
Извините, ребята.
Sorry, guys.
Извините за неудобства.
I am sorry for any inconvenience.
- ( бабино ) Извините.
I'm sorry. Was that not it?
Извините за недоразумение.
I'm sorry. I got my wires crossed a little. Uh...
Таковы правила магазина, извините.
Sorry. Store policy, that's all.
Извините.
Uh... I'm sorry.
Извините!
Excuse me!
Извините! Извините!
Uh, excuse me!
Нет, извините.
No, sorry.
Извините, вас не затруднит подождать?
I'm sorry. May I put you on hold?
Извините за заминку.
Sorry about that.
Извините, но Джимми сейчас недоступен.
I'm sorry, but Jimmy is unavailable at the moment.
Извините за задержку.
Sorry for the delay, everyone!
Извините за испорченное настроение.
Sorry for killing the mood.
Извините... Маленькую девочку, возможно могли похитить несколько дней назад.
Excuse me, um... a little girl might have gotten kidnapped a few days ago.
Извините.
Excuse me.
Извините?
Excuse me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]