Они всё ещё там Çeviri İngilizce
162 parallel translation
Они всё ещё там, на столе.
It's still on the table.
Они всё ещё там.
They're still down there.
Я представил, что они всё ещё там, конечно, это последнее место, где я их видел.
I imagined them still there, of course, because that was the last place I saw them.
Но если они всё ещё там, что вы будете делать?
Supposing they're still out there, what will you do?
Мои родители всегда её обожали, они всё ещё там.
My parents loved it so much they're still there.
Откуда ты знаешь, что они всё ещё там?
How do you know they're still there?
- Они всё ещё там.
They're still out there.
Они всё ещё там?
Are they still out there?
- Они всё ещё там?
- Are they still there?
Они всё ещё там. Они оставили только меня, потому что...
They're still down in the cellar.
Они все еще там?
Are they gone?
Слушай, если они взяли машину времени в Трою, то она все еще остается там внутри.
Look, if they have taken the time machine into Troy then she'll still be inside it.
Если они всё ещё ждут там под этим огненным солнцем, то на здоровье им.
If they're still waiting down there in that hot sun, they're welcome to it.
- Но они все еще там.
- But they're still out there.
Если их там нет, глупо полагать, что они все еще живы.
If they weren't there, it's just ridiculous to think they could still be alive.
- Они - все еще там.
They're still there.
- Они все еще там?
They're still in there?
Они все еще живы. Я собираюсь убедить их, чтобы даже не помышляли там оставаться.
They're still alive I'm going to make sure they don't get any ideas about staying over there.
Понимаете, они все еще в круге, или что там находится в этом месте в другом измерении.
Listen, they're still in the circle, or whatever occupies that space in the other dimension.
Значит, они все еще там.
So they're still down there.
Они все еще там.
They are still there.
Ты же все им там в прошлый раз поломал Они убьют тебя, если встретят еще раз
You whacked all their stuff. They'd shoot you on sight.
И некоторые из них... они всё ещё где-то там, делают то, что они всегда делали.
And some of them are... they're still out there somewhere, doing what they always do.
- Они там всё ещё сидят?
- Have not finished?
О. О, они все еще там... три волхва.
Oh, they're still up, all right- - three wiseen and all.
- Они все еще там?
- Are they still in there?
Они все еще там?
Are they still there?
Если она была убита, они все еще там Где?
- If she was murdered, they would still be there.
Просто я ведь знаю, что они все еще там.
It's just that I know that they're still out there.
Они все еще там, поэтому будь осторожен, хорошо?
They're still there. So, uh, be careful, OK?
- Они там все еще ждут Мессию?
- They still waiting for the Messiah?
Они еще там! - Все в порядке?
- Did they hit you?
Они все еще были там, прижимаясь друг к другу. Молясь своему Богу о спасении.
They were still cowering there praying to their God for salvation.
Они все еще там.
They're still out there.
- Они все еще есть? Знаешь, там...
- Do they still have them back....
Даже если они меня остановят, твоя машина все еще будет там.
Even if they stop me, your car'll still be there.
- Думаешь они все еще там?
- You think they're inside?
И я думал : "Господи, 4 дня прошло с тех пор, как я видел Саймона" и, анализируя, я думал - "По какой причине они все еще могут там быть?"
I thought, "Christ, this is the fourth day since I saw Simon", and as I worked it out, I thought, "Why on earth would they be there?"
Я ошибся, допустив тень надежды, что они все еще там.
I made the mistake of having a little bit of hope, that they'd still be there.
В аэропорту интересно... все этих парни в костюмах и при связи - подобно приезду президента или ещё там кого... почему они окружают нас?
At the airport we wondered about all these suit-and-tie guys - like is there a presidential visit or something... But why are they surrounding us? They were our bodyguards!
Они пришли наутро, а он всё ещё там.
If they came down in the morning and saw he was still there, they thought, "Hang on..."
Они всё ещё собирают по частям этих парней там... он говорит о захвате округа ДеСантоса.
They're still picking up pieces over there he's talking about DeSantos'poachable district.
Хотя, по правде, они там все те еще шовинисты
And, to be honest, they're a bit chauvinist, too.
Чрезвычайные протоколы всё ещё там, они нам понадобятся.
They're still in there, the Emergency Protocols, we need them.
Ну, если вам всё ещё интересно, то... Они в моей сумке — там, на стуле.
Well, if you're still curious, it's in my bag over there on the chair.
Т.е. они все еще там?
So they're all still out there?
Они - все еще там.
They're still out there.
Кто бы там ни был... они все еще живы.
Whoever's in there... they're still alive.
"О, Авва, ZZ Top, они все еще там, все в порядке."
" Oh, Abba, ZZ Top ; they're still there, that's all right.
- Они все еще там?
- They still in there?
Они там всё ещё прыгают?
They still doing the bunny hop in there?
они все еще там 40
они все 216
они всё 33
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще здесь 28
они все мертвы 206
они все погибли 37
они все твои 23
они все одинаковы 31
они все 216
они всё 33
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще здесь 28
они все мертвы 206
они все погибли 37
они все твои 23
они все одинаковы 31