English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Или ты хочешь

Или ты хочешь Çeviri İngilizce

2,641 parallel translation
Или ты хочешь, чтобы я помыл пол твоей кровью?
Or you want me to mop the floor with your blood.
Или ты хочешь скупаться еще и со мной.
Unless you want to double dip.
Тебе нужен комфорт или ты хочешь проехать полицейский блок-пост?
You want comfort or you wanna get through this police checkpoint?
Или ты хочешь, чтобы твой отец запер эту штуку до того, как мы получим ответы?
Or do you want your dad to lock that thing away before it can give us any answers?
Если ты хочешь что-то сказать, не забывай использовать слова, а не решай проблему криками или с помощью рук, и тогда ты получишь то, что тебе хочется.
If you can just remember to use your words rather than screaming and using your hands, you'll get to do the things you like.
Да, и он сказал, что ты хочешь уничтожить Глейдс или типа того.
Yeah, and he said you wanted to nuke the Glades or something.
ты хочешь заняться со мной сексом, да или нет?
Do you want to have sex with me, yes or no?
Ты делаешь это, потому что это правильно или потому что хочешь поразить эту сучку, что взялась командовать тобой?
Are you doing this'cause you think it's the right thing to do or are you doing this to impress that piece of ass that's taken over your life?
Ты же не хочешь провести вместе вечность на небесах, бренча на арфе или играя в теннис вчетвером с Авраамом Линкольном и Тупаком?
I mean, don't you wanna spend eternity in heaven together, just strumming harps and playing doubles tennis with Abe Lincoln and Tupac?
Тебе решать, хочешь ты проводить свое исследование здесь... или нет.
You decide, if you want to make your study here... or not.
Или этого хочешь ты?
I mean, is that what you want?
Ты хочешь узнать, что случилось с твоей матерью или нет?
You want to find out what happened to your mom or not?
Или, может быть, это все из-за того, что ты хочешь то, чего я не могу тебе дать. и ты думала, что это могло бы быть ответом.
Or maybe it's because you want the things that I can't give you, and you thought this would be the answer.
Ты имеешь в виду, сказать ему, сказать ему, или сказать ему то, что он ещё не слышал, то, что ты, как я думаю, хочешь ему рассказать?
You mean, like, tell him, tell him, or tell him something else that isn't telling him what I think you want to tell him?
Это не обязательно, или может ты хочешь это сделать?
That's not necessary, unless you'd like the job.
Я думала, что это было что-то, о чем ты не хочешь говорить или не можешь донести до меня.
I thought it was something you didn't want to talk about, or you'd bring it up.
Или можем продолжать играть если ты хочешь не, это глупо
Or we could keep playing, if you want. Nah, it's stupid.
Хочешь ли ты меня... или не хочешь?
Do you want me... or don't you?
Ты хочешь выручить брата? Или ты собираешься просто отлынивать?
You gonna help a brother out, or you just gonna lurk?
Что ты хочешь чтоб я делала, стоять здесь и смотреть, как он умирает или силой влить лекарство в его глотку?
What do you want me to do, stand here and watch him die or force-feed him the cure?
Я сделал это ради того, чтобы этот выбор - хочешь ли ты бить вампиром или нет, всегда оставался за тобой.
I did for you so that the choice of whether you wanted to be a vampire or not would always be yours.
Макс, ты хочешь быть успешной или нет?
Max, do you want to be successful or not?
Ты не можешь или не хочешь?
You cannot or you will not?
Но если ты хочешь это сделать, если ты действительно этого хочешь, Ты должен спросить себя, что важнее ее жизнь или твоя семья?
But if you want to do this, Castiel, if you really want to do this, you got to ask yourself what's more important - - her life or your family?
Я имею в виду, что из всех других профессиональных тележурналистов, из множества профессионалов с огромным опытом, Лауреатов "Пибоди" и "Пулитцера", которые не приближаются к 50-ти или по крайней мере не выглядят трухлявыми на камеру ты хочешь стоять там и говорить мне
I mean, of all the other professional television journalists, the ones with actual experience, peabodys and Pulitzers, those that aren't approaching 50 or the least bit doughy on camera, you want to stand there and tell me
Хочешь ты этого или нет.
Whether you like it or not.
ты берешь власть, хочешь ты этого или нет.
You're assuming power, whether you like it or not.
- Ты хочешь пойти со мной или...
- Do you want to come with or...
Что на счет... если ты хочешь, одолжить платье, обувь или одежду?
What about... if you want to borrow a dress or shoes or clothes?
Каждый час, каждый день, когда ты в обществе или один, тебе приходится жить жизнью того человека, кем ты хочешь быть.
Every hour, every day, whether you're in public or alone, you have to live the life of the man you're claiming to be.
Ты хочешь узнать, чем промышлял наш мертвец или просто хочешь пялиться на Гибсона?
Do you want to know what our dead guy was up to, or do you just want to stare at Gibson?
Ты хочешь попить чего-нибудь или...?
Do you want something to drink or...?
- Ты хочешь учиться или нет? Хо.
Do you want to learn this properly?
Короче, ты хочешь вернуть наши воспоминания или нет?
Okay, do you want to get our memories back or not?
Если ты не хочешь, чтобы тебя арестовали или нафиг простерили тебе голову, отряд SWAT, привези их обратно сегодня же.
Unless you want to get arrested or shot in the fucking head by a SWAT team, you get them back tonight.
Ты так и будешь преследовать меня, Элайджа, или хочешь поговорить?
Are you gonna continue following me, Elijah, or do you want to talk?
Ты хочешь сказать, что она беременна, или...
What are you saying, like, she's pregnant or...
Единственный выбор, который у тебя остался, хочешь ты этого или нет, но кровь твоего сына тоже будет у тебя на руках.
The only choice you have left now is whether or not you want your son's blood on your hands, too.
Ты хочешь снова устроиться в студию дизайна на полный рабочий день или нет?
You want to get hired back at that design studio full time, don't you?
Итак, ты хочешь поговорить сейчас или поешь, пока еда не остыла?
So, do you want to talk now or eat before your food gets cold?
Так ты хочешь, чтобы я вызвал такси или...?
So do you want me to call you a cab or...?
Или ты просишь их о противоположном тому, что ты хочешь, Зная о том, что они в курсе, Что ты сука и могут этого не делать?
Or do you ask them the opposite of what you want, knowing they know you're a bitch and might not do it?
Ты хочешь зайти внутрь или нет?
You wanna come in or not?
"Мы" не знаем, или ты не хочешь говорить мне?
"We" won't know, or you're not telling me?
Выходи за этого парня, потому что ты хочешь связать жизнь с ним, или нет. Тогда двигайся дальше.
Marry this guy because you want to make a life with him, or don't, and move on.
Ты не можешь пойти в школу Джека, или ты не хочешь пойти в школу Джека?
You can't go to Jack's school or you don't want to go to Jack's school?
Ты хочешь возвратиться, или ты все еще испытываешь желание быть одной?
You want to come back or do you still feel like being alone?
И ты хочешь стоять здесь и мурыжить меня, или хочешь, чтобы я поднялся в небо, заполучил тебе Эмми?
What, are you gonna stand here grilling me, or do you want me up in the sky, winning you an Emmy?
Ты хочешь бросить далеко или хочешь пойти в школу?
Would you throw that away, or do you want to go to school like that?
эй, ты не хочешь что то вроде ам, десерт или что нибудь еще?
Hey, do you want some like, uh, dessert or anything?
Я не знаю хочешь ли ты, что бы я был там или нет.
I didn't know if you wanted me to be there or not.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]