Иногда больше Çeviri İngilizce
341 parallel translation
Иногда больше.
Sometimes more.
Но одноокись могла занять целый час, иногда больше.
But the monoxide could take an hour, sometimes more.
Наверное, иногда в трубах больше газа, а иногда меньше. Вот и всё.
And I expect they get more gas in the pipes at some times... than they does at others.
Когда же она кончится? Иногда мне кажется, что сил у меня больше не осталось.
And how things have changed, though we were already at war then.
Иногда мне кажется, что больше уже никто на это не способен.
Sometimes I think nobody is anymore.
Мы иногда ругались, но не больше, чем другие.
We used to fight, like every other couple.
Иногда мы говорим больше, чем подразумеваем.
Some times we say more than we mean.
- Иногда мне кажется, что казино ты любишь больше чем меня.
Sometimes I think you love the casino more than you do me.
иногда подкрадываться близко, но зверя больше не быть.
Sometimes sneak up, but game not there.
Ладно, может быть Сюзан иногда позволяет ему немного больше, чем следовало бы.
Well, maybe Susan does carry it a bit too far at times...
Знаешь иногда я думаю, насколько больше толку от дамы подобной этой...
You know, sometimes I think there's more good in a dame like that...
А иногда она говорит мне, что я люблю других больше, чем её.
Or she tells me I like other people more than her.
Иногда мне везло больше, иногда меньше, иногда совсем не везло.
Sometimes I was lucky, other times not very lucky, and at times absolutely out of luck.
Когда они падают, от них больше шума. А иногда они никогда не поднимаются.
When they fall, they make more noise, and sometimes they never get up.
Так бывает, что иногда испытываешь такие чувства к ребенку которые больше не к кому не испытываешь.
The way it is, you see sometimes you just have a feeling for a child or else you don't.
Иногда я стою перед зеркалом... и мои глаза становятся все больше и больше.
Sometimes I stand in front of the mirror... and my eyes get bigger and bigger.
Иногда я думала, что больше не буду заниматься любовью, что не дотронусь ни до кого.
Yes. Was it sad? Sad and awful.
Я бы тоже хотел, чтобы он иногда проявлял больше уважения
And I, too, sometimes wish that he would show some respect.
Иногда у меня такое ощущение, что Боба... больше интересую я...
Sometimes I get the feeling that Bob's... - interested in me.
Нет, иногда я нервничаю, но не больше чем когда-то.
I get nervous sometimes, but not as much as I used to.
Но иногда оно вызвало приступы гнева больше, чем он сам.
And sometimes it provoked bouts of anger bigger than him.
Иногда я думаю, что здесь больше членов партии мира, чем на Земле.
I sometimes think there are more members of the Peace Party up here than back on Earth.
Я получаю по $ 300, $ 350 в неделю иногда даже больше, если не включаю счетчик.
I can take in $ 300, $ 350 a week... sometimes even more when I do it off the meter.
Иногда мы их больше не видим.
Sometimes we don't see'em again.
Скажу вам больше - иногда мне хочется умереть!
And I'll tell you something else - Sometimes I want to die
Иногда ты выпиваешь несколько больше, чем следовало бы, но это не значит, что нужно тебя запереть в сумасшедшем доме.
Of course not. Sometimes you may drink a little more than you should, but that's no reason to be taken away and put into a looney house.
Иногда, когда вы больше не ждёте общения... ни между собой, ни с жалкими и ненужными Пользователями.
In moments, you will no longer seek communication... with each other or your superfluous Users.
И имел больше времени, чтобы иногда отправляться со мной в плавание.
To go sailing with me sometimes like we used to.
Хотя он больше пыль в глаза пускает, чем действительно сияет умом, я иногда в этом сомневалась.
More clever than intelligent. At times I wondered about... his intelligence.
Иногда единственное, что важно... это быть красивой. Больше ничего.
The essential at times... just being beautiful, and nothing more.
Знаешь, иногда мне кажется, что ты больше переживаешь за Сэла, чем за меня. А я твой родной брат.
You know, sometimes I think you're more concerned about him than me, and I'm your own brother.
Иногда мне приходит твоя почта и ты зарабатываешь всего на 27 долларов в неделю больше меня.
I get your mail once in a while, and you make only $ 27 a week more than I do.
Иногда ты можешь сделать что-нибудь плохое, как покажется тебе... но другие дети еще больше полюбят тебя?
So, like, sometimes you could do stuff you think is pretty bad... so other kids will like you better?
Я на этой земле делаю хорошие фильмы. Ни больше и ни меньше. Ну, может меньше иногда.
I'm here to make good movies, nothing more... and nothing, well, maybe less, sometimes.
"Знаешь, иногда я чувствую, что больше не знаю кто ты."
"You know, sometimes I feel like I don't even know who you are anymore."
Ты знаешь, иногда я просто сижу и думаю : "У меня больше ничего не осталось"
You know, sometimes I just sit there saying : "l got nothing left."
Иногда животные нравятся мне больше, чем люди.
Yeah, I like animals better than people sometimes.
Я... Мне иногда думалось, что ты уважаешь меня больше за мою образованность.
I sometimes used to feel that you regarded me more as an intelligence, than as a man.
чтобы спать под крышей, есть что-нибудь горячее, иногда даже мыться, за всё надо платить в десять раз больше, иначе тебе угрожают, что донесут.
To sleep under a roof to have a hot meal. Even to wash they charge me ten times the price.
Но, иногда вы сожалеете больше о том, чего вы не сделали.
But sometimes what you regret the most are the things that you don't do.
Нет, у меня есть сердце, и мне действительно не безразличны все вы, даже хотя иногда может показаться, что меня больше заботит моя работа.
No, I have a heart and I really care about all of you even though sometimes it would appear that I care more about my work.
Понимаете, он каждый день ездит к больным, и иногда у него есть не больше получаса на обед.
He's often had a long ride and there's another long ride to come. Sometimes he only has half an hour or even less to eat his dinner in.
Иногда, когда я чувствую, что сил больше нет. я обращаюсь к Богу, и он помогает мне.
Sometimes when I feel I can't go on, - - I turn to Jesus, and He helps me through it.
Иногда мне не хватает сил, иногда я просыпаюсь и уже не хочу больше просыпаться.
Sometimes I don't get strength, sometimes I wake up and wish I didn't have to wake up.
Иногда мы должны сделать так, чтобы люди нас не игнорировали больше.
Sometimes we have to make it so people don't ignore us.
А Па так разошёлся - иногда он не успевает притормозить, - что Ма больше не встала.
Pa got real steamed up, like he does when he plays too hard. Ma didn't move after that.
Иногда вы должны быть невидимы на самом видном месте или применять силу к тем кто хочет больше времени, чем мы им даем.
Sometimes you have to be invisible in plain sight or a force against those who want more time than we give.
Иногда вы находитесь в компании, где вам хочется быть больше.
Sometimes you're in company where you want to be bigger.
Хотя иногда приключений было больше, чем я ожидал.
Yeah, sometimes there's more adventure than I bargained for.
Мы увеличивали мощность лазера для уничтожения этих глубоких частиц но иногда это заканчивалось еще большей травмой пациента а в некоторых случаях смертью.
When we increase the laser power to destroy these deeper particles we have had incidents of further injury to a patient and in some cases death.
Иногда мы забываем, что немного внимания, человеческое тепло стоят больше, чем любое повышение зарплаты.
Sometimes we forget that a little affection human warmth, is worthier than any pay rise.
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
больше ни слова 184
больше нет вопросов 240
больше не повторится 98
больше похоже 90
больше ничего 402
больше похоже на 76
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
больше ни слова 184
больше нет вопросов 240
больше не повторится 98
больше похоже 90
больше нет 1155
больше не хочу 47
больше не надо 64
больше не существует 49
больше ничего не нужно 23
больше так не делай 104
больше ничего нет 61
больше ничего не было 21
больше нечем заняться 17
больше некому 36
больше не хочу 47
больше не надо 64
больше не существует 49
больше ничего не нужно 23
больше так не делай 104
больше ничего нет 61
больше ничего не было 21
больше нечем заняться 17
больше некому 36