Как их остановить Çeviri İngilizce
136 parallel translation
После совета с капитаном у меня вдруг появилась идея, как их остановить.
I was talking with the captain and suddenly I had a great idea to stop that wretched.
Тода подумай хорошенько, как их остановить. Потому что я к этому не готов.
Well, roll over and see if there's a snooze button'cause I like my life.
И как их остановить?
- How do I stop them?
Я должен знать, где они, и как их остановить.
I need to know where they are and how to stop them.
Я не знаю их причину и как их остановить.
I don't know the cause and I don't know how to stop it.
- Как их остановить?
- How do I stop them?
Я могу сказать вам, что они здесь делают, зачем они это делают, и, что гораздо важнее, как их остановить, пока не поздно.
I can tell you what they're doing here, Why they're doing it, And most importantly, how to stop them
Изучить их - наш лучший шанс разобраться в том, как их остановить.
Studying them is our best chance at figuring out how to stop them.
Потом решим, как их остановить.
And then we'll figure out a way to stop'em.
Как мне остановить их?
How do I stop them?
Наблюдайте за улицей и высматривайте танки высматривать то мы их сможем а вот как остановить?
Watch your front and look out for tanks. We will look out for them but how will we stop them?
Таких, как Наполеон, невозможно остановить, их могут уничтожить только собственные амбиции.
Men like Napoleon can never stop till their own ambition destroys them.
Но как мы можем остановить их?
But how can we stop them?
Как, его новый роман интересный? Я никогда не говорю с ним о его книгах, пока он их не закончит, а то его вообще будет не остановить.
He never talks about his books until they're finished, then he never stops.
Как вы планируете остановить их?
How do you plan to stop them?
Как вы собираетесь убедить их остановить бурение?
How are you gonna make sure they stop their drilling?
Нужно остановить их сейчас, пока не поздно... как например должны были остановить Гитлера.
You have to stop them at the beginning.
Мы должны как-нибудь выбраться отсюда и остановить их.
Now somehow, we've got to get out of here and stop them.
- Как мы можем остановить их?
- How can we stop them?
Я не знаю как вы, но я собираюсь остановить их.
I don't know about you but I'm going to stop them.
Но через полгода проблема будет в том, как остановить их рост, а негде найти зернышки.
Today I have four, but in six months, the problem won't be finding seeds but stopping their proliferation.
Крис, который всегда умел мирить людей как никто другой, попытался их остановить.
Chris, who'd always made the best peace, tried to break it up.
- Не будь глупым, как мы втроем сможем остановить их?
- How can we hope to stop them?
- Надо как-то их остановить!
- I have to make them stop.
- Как же вы собираетесь их остановить?
- How do we stop them?
Как вы собираетесь остановить их?
How do you plan to stop them?
И как вы предлагаете их остановить?
And how do you propose stopping them?
Вы должны остановить их до того, как они начнут стрелять.
You have to stop them before they can fire.
Я та, кто знает как остановить их.
I'm the one that knows how to stop them.
Мы должны остановить их. Как?
- We've got to stop them.
Мы должны их как-то остановить!
We gotta slow'em down!
Как же их остановить?
Then how can we stop them?
Как только испытания начались, их нельзя остановить.
The tests can't be stopped.
Когда пустим по ним ток, это может их остановить, так же как контейнер доктора Ли держал его внутри.
When we switch on the current it might keep them out, the same way that Dr. Lee's containment vessel kept them in.
Харрис думает, что у нас есть что-то общее, потому что я воевал, только он не понимает, что я воевал, чтобы остановить таких, как он, с их фашистскими мнениями.
Harris think s we're connected cos I fought in the war. What he doesn't understand is, I fought to stop people like him with their Fascist opinions.
Мы не знаем как они устроены. Уничтожив управление мы можем никогда их не остановить.
Do not know how this thing works... destroy the controls and perhaps we will never stop it.
Я имею ввиду, план, системы обороны, как добраться до оружия.... Мы просто должны найти способ остановить их без нанесения чрезмерного вреда носителям.
I mean, the layout, defensive systems, how to access weapons... we just need to find a way to stop them without unduly harming the hosts.
Их можно как-нибудь остановить?
- Any way of stopping them?
Они умны, они как звери, они могут быть везде и в любое время, и если ты думаешь, что один пистолет и одна пуля смогут остановить их... подумай ещё.
They're smart, and they're animals, and they could be anywhere at anytime, and if you think that one gun and one bullet is gonna stop them... think again.
У меня есть небольшой план, как остановить их военную машину.
Well, I have a little plan to fix their wagon.
Я не буду останавливать их, также как и ты не сможешь остановить это.
I won't stop them, just likeyou can't stop this.
- Как нам их остановить?
- How do we stop them?
Послушай, как нам их остановить?
Look, how do we stop them?
И как наши попытки остановить их?
And how are the efforts to contain all this going?
Я знаю, что где-то в глубине души, ты не хочешь быть просто как нормальный парень сидящий за столом и делающий репортажи о бедствиях в то время как ты мог бы быть там чтобы остановить их.
I know that deep inside, you don't want to just be a normal guy sitting behind a desk reporting on disasters while you could be out there stopping them.
Я повидал достаточно подонков, выпутавающихся из неприятностей, Пока такие, как я, не в силах их остановить.
I've seen enough of these bastards squirming their way out of trouble, rendering me and people like me helpless to stop them.
Что, как вы полагаете, можно сделать, чтобы остановить их?
what do you reckon you can do to stop them.
Кто мне звонил, София и как остановить их?
Who made that call, Sophia, and how do I stop them?
Надо выяснить, как и почему убийца выбрал их своими мишенями, если мы вообще хотим остановить эти убийства.
I need to find out how those two were targeted by the same killer and why, if we got any chance of stopping this spree.
Как мы можем их остановить?
How can we stop them?
Я даже не знаю, как остановить их, реально не знаю.
I don't even know how you would stop it, I really don't.
как их зовут 103
как их там 33
как их звали 28
как их называют 30
как их 39
как их найти 23
как их много 21
как их убить 17
остановить 89
остановить ее 16
как их там 33
как их звали 28
как их называют 30
как их 39
как их найти 23
как их много 21
как их убить 17
остановить 89
остановить ее 16
остановиться 103
остановить его 63
остановить что 17
остановить их 52
как и все 416
как и всё 25
как и обещал 128
как и я 2709
как и ты 2056
как и ты сам 17
остановить его 63
остановить что 17
остановить их 52
как и все 416
как и всё 25
как и обещал 128
как и я 2709
как и ты 2056
как и ты сам 17
как и у меня 180
как и он сам 28
как и всегда 529
как идиот 158
как интересно 387
как и тебе 163
как и тогда 59
как известно 240
как и 203
как и вы 996
как и он сам 28
как и всегда 529
как идиот 158
как интересно 387
как и тебе 163
как и тогда 59
как известно 240
как и 203
как и вы 996
как и прежде 122
как и ты сейчас 16
как и сейчас 111
как и он 274
как и раньше 222
как идет 24
как и моя мама 16
как и то 166
как и мы 577
как именно 194
как и ты сейчас 16
как и сейчас 111
как и он 274
как и раньше 222
как идет 24
как и моя мама 16
как и то 166
как и мы 577
как именно 194