English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Как их там

Как их там Çeviri İngilizce

330 parallel translation
А какие деревья у них растут, как их там называют... растут где тепло.
They've got funny looking houses. And those trees grow where it's hot.
А не слишком ли ты мала, чтобы вот так... уезжать с этими... как их там, Фредди и Максом?
Aren't you a little young to... go off alone with whatstheirnames, Fred and Mark?
И, и эти странные как их там, эти вот здесь, это называется теннисная ракетка.
And this funny whatchamacallit, this over here, that is called a tennis racket.
Как уже говорила про галстук, он мне отчасти напоминает один из этих... как их там?
As I was saying about that tie, it kind of reminds me of one of those- - What do you call it? Um, inkblot tests.
Этот "Аутфит", или как их там, у них есть главный, так?
This Outfit, or whatever you call it, it's got a head man, right?
Но как же так, если бы там были драгоценности, я бы их нашел...
Why, if there were jewels there I would have found them...
- Я видел, как ты выбрасывал их там, у тела Травяной Настой.
I saw you throw them down next to Tea's body.
- Кто там был и как их имена?
─ Who was there and what's their names?
[Карлотта рассказывает] Я знала, что он хочет видеть их как можно скорее... так, что я решила заскочить к нему в кабинет... и в случае если бы он там был - показать их ему.
[Carlotta Narrating] I knew he was anxious to see them as soon as possible... so I decided to stop offi at his apartment... in case he should be there to show them to him.
За час до того, как ваш самолёт приземлился в Вашингтоне, я приказал привести в состояние боевой готовности все пусковые площадки в стране имеющие управляемые ракеты с атомными боеголовками там где схема зоны выпадения радиоактивных осадков позволяет их взрывать.
An hour before your plane landed in Washington, I ordered guided missiles with atomic warheads made ready for every launching site in the country where the fallout pattern makes it safe to explode them.
Там, рядом с нами, была каменная скульптурная группа на довольно высоком постаменте, мужчина и женщина, одетые на античный манер, их незавершенные жесты как будто изображали какую-то определенную сцену.
We were near a group of stone figures on a fairly high pedestal. A man and a woman in classical dress. Their frozen gestures seemed to dramatize some specific scene.
- # Как мы будем их там холить и любить #
Where our population can roam
Как-то я встретил их на реке. В общем, я часто их там встречаю, они там постоянно бывают, и всегда вдвоём.
I met them for many times walking by the river.
Он мне нужен живым, я хочу знать, где он откопал этот самородок. Как знать, может, там их еще много.
I want him to tell us the way to find the shiny gold nugget... there must be many more where he found this gorges little beauty.
Скакали, как кузнечики. Их там были сотни! Сотни!
Hopping, like very fast, and hundreds and hundreds!
В то время как наши космические корабли бороздят просторы Вселенной, там, в джунглях, люди до сих пор живут так, как жили их прапрадеды.
A modern civilization capable of sending men out into space. And yet, out there in the jungle people still live as their ancestors did.
Эти их вечеринки со странным пением и игрой на флейте, да это настоящий шабаш ведьм, или как там его называют.
The parties with the singing and the flute and the chanting, those are esbats or sabbaths or whatever they're called. Honey, don't get excited.
А там были юные девы... которые забавляли их так, как их душе было угодно... чтобы у них было все, чего только могут желать молодые мужчины.
And there were damsels and young girls there who dallied with them to their hearts'content so that they had what young men desire.
- Внутри Аксоса, и эти клешни, или как вы их там называете, живой элемент Аксоса.
- We're back inside Axos... and these claws or whatever you call them are a living part of Axos.
Мы пойдем к реке и там под музыку стану обманывать я красноперых рыб, пронзать крючком их слизистые жабры и каждый раз, как вытащу одну, воображать, что это - мой Антоний и говорить :
we'll to the river : there, my music playing far off, I will betray Tawny-finn'd fishes and, as I draw them up, I'll think them every one an Antony, And say 'Ah, ha! you're caught
С каким-нибудь итальянцем, папагалло или как там их еще называют...
With an Italian, a papagallo, or whatever they're called
Так как вы можете говорить, что вы нашли их там вчера?
So how can you say that you found them there yesterday?
Во время разделения, израильтян перевели в маленький зал, но мы полагаем, что позже их вернули в большой, так как там расположены туалеты.
After the separation, the Israelis were moved to the small one, but we're sure they were moved back to the large one where the restrooms are located.
ПРЕССА РЕШИЛА ВЫЗВАТЬ У НАСЕЛЕНИЯ ИСТЕРИЮ СВОИМИ ДИЛЕТАНТСКИМИ И ПСЕВДОНАУЧНЫМИ ЗАМЕТКАМИ Я КАК УЧЕНЫЙ, ЗАЯВЛЯЮ, ЧТО СЧИТАЮ ПОДОБНОЕ ПОВЕДЕНИЕ ПОИСКОМ ДЕШЕВЫХ СЕНСАЦИЙ И ТАЙН ТАМ ГДЕ ПРОСТО ИХ НЕ СУЩЕСТВУЕТ
Some look for riddles and sensations where they simply are not!
Утром, когда чёрнорубашечники застрелили двух парней под платаном и оставили их там, как собак, она приехала на велосипеде к Ла Мора и оттуда к Сальто, и говорила с моей матерью, сказала, что если у нас есть
The morning that the blackshirts shot the two boys under the plone tree and left them there like dogs, she came on her bicycle to La mora and from there to the Salto and spoke with my mother, she told her that if we had
- Ну или как ты их там называешь.
- Well, whatever you call them.
И тогда вы захватили этот их лабораторный комплекс... и нашли... как это у тебя там?
Is that when you captured the lab complex and found... What is it called?
Хорошо ли встретят там меня... после того, как я изгнал Сабуро, их господина?
I, who banished the lord of the castle?
Если начнем там что-то жужжать, может оказаться, что сила их разума столь велика, что они могут прихлопнуть этот корабль как муху.
If we start buzzing about down there, we're liable to find their mental power is so great, they could reach out and swat this ship as though it were a fly.
Как их вынуждают работать там
How they're forced to work there?
Отвела их Тереза в другое место, как и было предсказано пастырем. И оставила их там. А сама ушла.
Theresa took them to a different place, as the pastor had said it would happen, and left them there.
Как вы их там называете?
What is the name that you give them?
Если их там нет, тогда ищи в ящиках, как я тебя учил.
Everything happens in due time.
Мы даже не знаем как много их там.
We don't even know how many there is.
Вы не знаете, как много их там.
You don't know how many there are.
Они обнаружат, что сидят на местах у одной из баз там, где они сидели, когда были детьми, и громко приветствовали своих героев и будут смотреть игру Это будет как будто их опустили в волшебную воду.
They'll find they have reserved seats somewhere along one of the baselines where they sat when they were children and cheered their heroes and they'll watch the game and it will be as if they dipped themselves in magic waters.
Если ты бы делала то, о чём говоришь, ты должна была бы присоединиться к одной из этих социалистических, ну, как их. групп, или к Ядерному Разоружению, или как там, но ты этого не делаешь.
If you put your money where your mouth is, you should be joining one of these socialist wotsit groups or the nuclear disarmament whatever, but you don't. All you do is sit'ere in this room staring at the walls and tweaking and twitching.
Их там полно, Пол. Как только я увидела её, сражу же выложила деньги.
There was a whole batch of'em there, and as soon as I saw it I slammed my money down.
"Ну так как там твои родители поживают? Всё хорошо? Благослави их Господь!"
So how's your mom and dad doing, anyway?
Твой слуга, как там его зовут, сказал, что можно их оставить.
Your man whatshisname said it would be all right. - Oh, he did, did he?
Как только там оказался, хотел вступить в ВВС но их вербовщик обедал.
Soon as I got there, I tried to join the Air Force but their recruiter was out to lunch.
Как бы там ни было, ему все равно Черт, он отдал их своему другу
Anyway, he wouldn't care Hell, he gave them to his friends
Я уж не знаю как вы тут живёте, но мы, материальные как-их-там, имеем много общего друг с другом.
I don't know about you people, but us corporeal whatevers have certain things in common.
Поэтому он хочет, чтобы вы подготовили небольшую речь, сказали людям, что их Святых Мудрецов отзывают в Дивную Сокровищницу, или как там они это называют.
That's why he wants you to make a little speech telling the people that their Holy Sages have been recalled to the Divine Treasury, or whatever it is the people around here call it.
Но вы знаете, как их негры там.
But you know how them niggers is out there.
Но они говорят, что нашли его возле их каюты... как раз там, где я его оставил.
But they say they found it outside their quarters... right where I left it.
- — тоЕ - " ыс € ч, да, баксов, грина, или как вы их там называете.
- A hundred... - Thousand. Yes.
А его друзья-сослуживцы, как там их звали...
And his old Army pals, whatever their names were...
- Как бы их там ни звали.
- Whatever their names were.
И не забудьте свои принадлежности для причастия, ну или как там их.
Don't forget your sacrament kit, whatever.
А если мы их там просто оставим, как ты это назовешь?
If we just leave them, what do you call that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]