English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Какие фотографии

Какие фотографии Çeviri İngilizce

120 parallel translation
Какие фотографии?
What pictures?
Я сделал кое-какие фотографии.
I took some photographs.
Я сделал кое-какие фотографии Вашей сестры.
I took photos of your sister.
- Какие фотографии?
- What kind of photos?
Посмотри, какие фотографии я сделала для тебя.
Look at the pictures I took of you.
- Какие фотографии тебе нужны?
- You want pictures of what?
Какие фотографии?
Then, counselor, since we cannot afford to delay,
Какие фотографии получатся!
What photographers have!
Вчера она показала мне кое-какие фотографии.
She showed me some photos tonight.
Какие фотографии?
What photographs?
Какие фотографии?
- What photos?
- Какие фотографии?
- what kind of pictures?
Да вот, кое-какие фотографии.
JUST SOME PHOTOGRAPHS.
У меня есть кое-какие фотографии болота.
I got the photo of the wetlands right here!
Какие фотографии?
- What pictures?
- Какие фотографии?
- What photos?
Хочу вам показать кое-какие фотографии.
Got some photographs ready to show you.
Ты не могла бы взглянуть на кое-какие фотографии?
We'd like you to look at some pictures.
Какие фотографии?
What photos?
- Какие фотографии?
- What pictures?
Нужно, чтобы она посмотрела кое-какие фотографии.
Well, I need her to look at some photos.
Мы никогда не брали деньги ни за какие фотографии.
We never took any money from a photographer.
Какие фотографии?
Photographs of what?
Мне нужно взглянуть на кое-какие фотографии.
I want to see some photos now.
Хотят, чтобы я и для них сделал что-либо субъективного плана, какие-нибудь внешние фотографии.
Another night shot.
"Таппиннфипьм" в газете "Советский учитель" обратился к учителям эстонского языка и литературы, с просьбой прислать фотографии и пару слов о том, какие у них в школе есть Теэпе, Тоотсы, Арно и Тыниссоны.
Tallinnfilm placed an ad in the newspaper "Soviet Teacher", asking teachers of Estonian language and literature to send photos and information about the Teeles, Tootses, Amos ja Ténissons they knew.
Вы говорили, что хотите показать мне какие-то фотографии.
You mentioned you have some photographs to show me.
Насколько я помню, на фотографии были его часы, стакан с водой, какие-то бумаги и прикроватная лампа.
If I remember from the photo, his clock, a glass of water, some papers and a table lamp.
Какие фотографии?
I had all the proof.
Видела ли я какие-либо твои фотографии?
Have I ever seen one of your photographs?
Такие же как и все фотографии с отпуска, щурящиеся люди, не подозревавшие, какие они были толстые.
They're like any holiday photographs, people stood about squinting who didn't realise they were that fat.
В тех вещах что мы забрали с судна, были какие-нибудь фотографии?
In that stuff that we took off the ship, did we keep any photos?
И какие уроки они мне преподали, фотографии, видео- -
And how the studies they give me, the photographs, the video...
Поезжай домой, осмотри еще раз фотографии, поищи какие-либо подсказки.
A couple of hours.
Приходили клиенты со стопками дурацких старых брошюр из 50-х в которых были какие-то символы и дурацкие старые фотографии.
Clients would come in and they'd have piles of goofy old brochures from the fifties that hide like shapes on them and goofy bad photographs.
О, я просто смотрю на фотографии людей, и говорю какие из них являются падонками.
Oh, I'm just looking at pictures of men, saying which ones are bastards.
Может Кристин видела какие-нибудь фотографии
And maybe Christine saw some of the pictures.
Тот частный детектив, которого Вы наняли Он сделал какие-либо фотографии?
The private investigator that you hired, did he take any photographs?
Удалось ли вам получить какие-нибудь фотографии тормозного устройства?
BRENNAN : Were you able to get some photos of brake rigging?
Я сделал фотографии, я собрал кости, мена покусали Бог знает какие насекомые.
I got the photos, got the bones, I got bit by God knows what kind of bugs out there.
У тебя есть какие-нибудь фотографии?
You got any pictures?
В памяти еще остались какие-нибудь фотографии?
Have you still got any photos on your display?
Оказалось, у нас с Донной есть общий друг друга в Фейсбуке, так что я смогла посмотреть кое-какие ее фотографии.
So it turns out donna and I have A facebook friend of a friend in common So I was able to see some of her pictures online.
Гарсия, есть какие-нибудь фотографии?
Garcia, do you have any pictures?
А есть ли... какие-нибудь фотографии того времени?
Are there... are there any photos floating around?
У вас есть фотографии или какие-то данные о Хон Тхэ Соне?
Do you have any photos or information about Hong Tae Seong?
Есть какие-нибудь фотографии?
Got any pictures?
Но "Conde Nast" хотели бы увидеть какие-нибудь другие фотографии, например Великолепные пейзажи Франции, например... Но не мертвых голубей.
But "Conde Nast" is asking you to take... wonderful destination in France, not dead pigeons.
В любом случае, если на нем есть какие-то фотографии, ты мог поместить их туда потом или.. после того, как его украли из отеля.
Anyway, if there are any images on it you could have put them on afterwards. Or after it was stolen from the hotel.
Джефф может присылать какие угодно фотографии, но это не значит, что я встретила кого-то.
Jeff can send all the pictures he wants, it doesn't mean I met somebody.
У него есть какие-нибудь фотографии?
Does he have any photos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]