English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Какие идеи

Какие идеи Çeviri İngilizce

537 parallel translation
Я один знаю, какие идеи... приходят даже к неплохим ребятам, когда в игре золото.
Only I know what kind of ideas... even supposedly decent people get when gold's at stake.
Итак, какие идеи?
Well, what's the idea?
У меня есть кое-какие идеи.
I've got some ideas.
- Кое-какие идеи, я всё обдумал.
- Some ideas, I'm looking around.
Я хочу, чтоб, при виде этих слайдов, вы говорили, какие идеи приходят вам в голову.
I want, at the sight of these slides, you They say what ideas come to your mind.
У кого какие идеи?
Well, does anybody have any ideas?
Потому что у меня есть кое-какие идеи.
Because I have some ideas.
У Вас есть какие-то идеи, Герр Шредер?
Have you got any ideas, Herr Schroeder?
Есть какие-нибудь идеи?
Got any good ideas?
Джо, у тебя есть какие-нибудь идеи о том как с ними договориться?
Joe, do you have any ideas on how to negotiate with them?
Есть какие-нибудь идеи, папа?
Got any ideas, Dad?
У тебя есть какие-нибудь идеи? Или ты хочешь позвать мамочку и спросить у неё, что тебе делать?
You getting the idea, or do you want to call mama and ask her what to do, huh?
Какие будут идеи?
Any ideas?
Ну что, у кого-нибудь есть какие-то идеи?
Well, anybody got any ideas?
Кое-какие мои идеи еще актуальны, но изменилась финансовая ситуация.
Let's suppose there are two or three ideas. But the financial situation has changed.
Я хоть раз смог принести домой на обсуждение какие-нибудь деловые идеи, зацепки?
Have I ever been able to bring some business contacts home to discuss?
Есть какие-то идеи по поводу названия?
What do you suggest should be the title?
Боже, Боже, Боже, Боже, есть какие-либо идеи?
- Get back - there's a guard. - Dear, dear, dear, dear, haven't you any ideas?
Какие у тебя странные идеи.
What strange ideas you have.
А какие же у вас идеи?
What are your ideas?
У вас есть какие-нибудь идеи, что может им позволить выжить здесь?
Have you any idea what they need to survive?
Мы никогда не узнаем правды. - У тебя есть какие-нибудь идеи?
We'll never know the truth.
У вас есть какие-нибудь идеи?
Do you have any ideas?
Есть у тебя какие-нибудь идеи?
Have you got any ideas?
У вас есть какие-то идеи по этому поводу?
Any ideas, Mr Thenier?
Ну что, есть какие-то идеи?
Any idea what it might be?
Какие-то у них там странные новые идеи появились.
These new ridiculous ideas have come at last.
Есть какие-нибудь идеи?
Any ideas?
Какие есть идеи?
What we waiting for?
Есть какие-либо идеи?
Do you have an idea?
Это были какие-то дикие идеи.
They were kind of wild ideas.
У тебя есть какие-нибудь идеи? Никаких.
You got any bright ideas?
И всё же хоть какие-то идеи у тебя есть? Потому что у меня – никаких.
Still, I wondered if you had because I don't.
Ну ладно, есть какие-нибудь идеи?
- There!
Артур, есть какие-нибудь идеи?
Arthur, you got any ideas?
Есть какие-нибудь идеи на этот счет?
You got any more good ideas?
У вас какие-нибудь идеи?
Have you any idea?
ћы тут практически в потЄмках, так что если по € в € тс € какие-то идеи...
We are a little in the dark here, but any ideas you may have...
Я не думаю, что у Вас есть какие-то идеи о серьезности сложившейся ситуации.
I don't think you have any idea of the severity of Raymond's condition.
У вас есть какие-нибудь идеи насчёт виновника?
Do you have any idea who's responsible?
Я знаю, что ты понимал, что последние идеи Лео ни в какие ворота не лезут.
I know you've been wise to all of Leo's dumb ideas.
Если придут в голову какие-нибудь идеи.
In case you think of any ideas.
Дайте мне знать, если у Вас возникнут какие-то идеи.
Let me know if you have any ideas.
Какие у вас идеи?
What's your idea?
У вас есть какие-нибудь идеи?
You've got any idea or what?
" так, вы двое, есть какие-то идеи по поводу свадьбы?
So have you two given any thought to what kind of wedding you want?
Итак, господа, какие будут идеи?
Well, gentlemen? Any ideas?
У вас есть какие-нибудь идеи?
You have any theories?
- Какие-нибудь идеи насчет мотива?
- Any ideas about motive?
Так, есть какие-нибудь идеи как нам сгенерировать кедионный импульс?
So, got any ideas on how we generate a kedion pulse?
У вас есть какие-нибудь идеи?
Got any ideas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]