Какие идеи Çeviri İngilizce
537 parallel translation
Я один знаю, какие идеи... приходят даже к неплохим ребятам, когда в игре золото.
Only I know what kind of ideas... even supposedly decent people get when gold's at stake.
Итак, какие идеи?
Well, what's the idea?
У меня есть кое-какие идеи.
I've got some ideas.
- Кое-какие идеи, я всё обдумал.
- Some ideas, I'm looking around.
Я хочу, чтоб, при виде этих слайдов, вы говорили, какие идеи приходят вам в голову.
I want, at the sight of these slides, you They say what ideas come to your mind.
У кого какие идеи?
Well, does anybody have any ideas?
Потому что у меня есть кое-какие идеи.
Because I have some ideas.
У Вас есть какие-то идеи, Герр Шредер?
Have you got any ideas, Herr Schroeder?
Есть какие-нибудь идеи?
Got any good ideas?
Джо, у тебя есть какие-нибудь идеи о том как с ними договориться?
Joe, do you have any ideas on how to negotiate with them?
Есть какие-нибудь идеи, папа?
Got any ideas, Dad?
У тебя есть какие-нибудь идеи? Или ты хочешь позвать мамочку и спросить у неё, что тебе делать?
You getting the idea, or do you want to call mama and ask her what to do, huh?
Какие будут идеи?
Any ideas?
Ну что, у кого-нибудь есть какие-то идеи?
Well, anybody got any ideas?
Кое-какие мои идеи еще актуальны, но изменилась финансовая ситуация.
Let's suppose there are two or three ideas. But the financial situation has changed.
Я хоть раз смог принести домой на обсуждение какие-нибудь деловые идеи, зацепки?
Have I ever been able to bring some business contacts home to discuss?
Есть какие-то идеи по поводу названия?
What do you suggest should be the title?
Боже, Боже, Боже, Боже, есть какие-либо идеи?
- Get back - there's a guard. - Dear, dear, dear, dear, haven't you any ideas?
Какие у тебя странные идеи.
What strange ideas you have.
А какие же у вас идеи?
What are your ideas?
У вас есть какие-нибудь идеи, что может им позволить выжить здесь?
Have you any idea what they need to survive?
Мы никогда не узнаем правды. - У тебя есть какие-нибудь идеи?
We'll never know the truth.
У вас есть какие-нибудь идеи?
Do you have any ideas?
Есть у тебя какие-нибудь идеи?
Have you got any ideas?
У вас есть какие-то идеи по этому поводу?
Any ideas, Mr Thenier?
Ну что, есть какие-то идеи?
Any idea what it might be?
Какие-то у них там странные новые идеи появились.
These new ridiculous ideas have come at last.
Есть какие-нибудь идеи?
Any ideas?
Какие есть идеи?
What we waiting for?
Есть какие-либо идеи?
Do you have an idea?
Это были какие-то дикие идеи.
They were kind of wild ideas.
У тебя есть какие-нибудь идеи? Никаких.
You got any bright ideas?
И всё же хоть какие-то идеи у тебя есть? Потому что у меня – никаких.
Still, I wondered if you had because I don't.
Ну ладно, есть какие-нибудь идеи?
- There!
Артур, есть какие-нибудь идеи?
Arthur, you got any ideas?
Есть какие-нибудь идеи на этот счет?
You got any more good ideas?
У вас какие-нибудь идеи?
Have you any idea?
ћы тут практически в потЄмках, так что если по € в € тс € какие-то идеи...
We are a little in the dark here, but any ideas you may have...
Я не думаю, что у Вас есть какие-то идеи о серьезности сложившейся ситуации.
I don't think you have any idea of the severity of Raymond's condition.
У вас есть какие-нибудь идеи насчёт виновника?
Do you have any idea who's responsible?
Я знаю, что ты понимал, что последние идеи Лео ни в какие ворота не лезут.
I know you've been wise to all of Leo's dumb ideas.
Если придут в голову какие-нибудь идеи.
In case you think of any ideas.
Дайте мне знать, если у Вас возникнут какие-то идеи.
Let me know if you have any ideas.
Какие у вас идеи?
What's your idea?
У вас есть какие-нибудь идеи?
You've got any idea or what?
" так, вы двое, есть какие-то идеи по поводу свадьбы?
So have you two given any thought to what kind of wedding you want?
Итак, господа, какие будут идеи?
Well, gentlemen? Any ideas?
У вас есть какие-нибудь идеи?
You have any theories?
- Какие-нибудь идеи насчет мотива?
- Any ideas about motive?
Так, есть какие-нибудь идеи как нам сгенерировать кедионный импульс?
So, got any ideas on how we generate a kedion pulse?
У вас есть какие-нибудь идеи?
Got any ideas?
идеи 144
идеи есть 16
какие новости 383
какие планы на выходные 16
какие планы на сегодня 34
какие люди 208
какие 4025
какие у тебя планы 74
какие планы 145
какие планы на вечер 59
идеи есть 16
какие новости 383
какие планы на выходные 16
какие планы на сегодня 34
какие люди 208
какие 4025
какие у тебя планы 74
какие планы 145
какие планы на вечер 59
какие у тебя планы на вечер 19
какие есть варианты 18
какие красивые 89
какие они 113
какие именно 92
какие проблемы 313
какие слухи 60
какие дела 390
какие они есть 83
какие есть 68
какие есть варианты 18
какие красивые 89
какие они 113
какие именно 92
какие проблемы 313
какие слухи 60
какие дела 390
какие они есть 83
какие есть 68