Кот Çeviri İngilizce
2,544 parallel translation
Похоже, этот твой Кот хочет что-то этим сказать.
It does not seem as if this Onza wants to follow your plan.
Это же кот! Белый Ягуар!
Holy Mary, a white cat.
Кот у телефона.
Hello, this is the Onza.
Этот Кот - просто жалкий трус!
This Onza is such a fucking coward!
Тот, что зовет себя Кот - выходи!
The one they call the Onza.
Я с тобой разговариваю, Кот!
I am talking to you, Onza!
Я не думаю, что ей понравился этот кот.
I didn't think she liked that cat.
- У тебя там кот?
Is that a cat in there?
♪ Вдыхал так же жадно, как кот Пихает консервы в рот. ♪
♪ Who was at it like an asthmatic Trapped in an attic
- Чёрный кот!
- A black cat.
Прекращай трындеть, это был не чёрный кот! А просто полевой зверёк.
Knock it off, it wasn't a black cat, it was a field animal.
Это кот моей мечты.
And this is my dream cat.
Потому что у них есть кот.
Because they have the cat.
Это наверное соседский кот снова лезет к нам в гараж.
It's probably that cat from next door getting in our garbage again.
Из мультика "Кот и цыпленок"?
You tawt you taw a puddy cat?
Посмотрите, что кот притащил
Look at what the cat dragged in.
О, это Мистер Скэмпи, мой кот.
Oh, that's Mr. Scampi, my cat.
Крикет, я не припоминаю чтобы у Делии Анн был кот.
Delia Ann having a cat, do you?
От котомки ко- - кот- - чего?
Stiff your br- - bin- - what?
Нам нужен кот.
We need a cat.
Благодаря тебе кот, разгружающий посудомоечную машину, выглядит сексуально.
You make a cat emptying the dishwasher look sexy.
О, этот кот танцует, как бог.
Oh, that cat can dance.
В ГЛАВНЫХ РОЛЯХ : Станислав Микульский Томаш Кот
Stanislaw Mikulski Tomasz Kot
"Там короче пожарные приехали, чтобы кота с дерева снять, а в итоге кот оказался Мармадюком."
"You know, those firemen showed up to get a cat out of the tree, but it turns out it's really Marmaduke up there."
Безопасность прежде всего, Так что тот, кот сидит с вами рядом будет вашим товарищем на сегодняшний вечер.
Safety is of the utmost importance... so the person sitting next to you is gonna be your bus buddy.
Знаешь, у меня умер кот...
You know, I had a cat that died...
Это был большой кот.
It was a big cat.
Или это кот?
Or is it a him?
Кот выдуманный.
The cat's imaginary.
Как кот! Кот!
♪ Like cat... ♪ Cat!
- Это кот!
That's a cat!
Ты всего лишь кот, только шерстью желт
♪ only a cat of a different coat ♪ ♪ that's all the truth I know ♪
Боюсь, одомашнен, как кастрированный кот.
Domesticated as a neutered cat, I'm afraid.
- Здесь кот случайно не пробегал?
- Did you see a cat come running past here?
Тело моего сына еще не остыло, а ты уже лезла через стену, как кот на валерьянку.
My son was barely cold before you were over the wall like an alley cat on heat.
Как кот Феликс.
Like Felix the cat.
Мопед. Ага. * ( на слэнге moped - женщина с которой занимаешься сексом, но с кот. стыдно показаться "на людях" по причине ее непривлекательности )
Moped.
Кот за двери - мыши в пляс
And while the cat's away, the mice will play.
На мой счет будьте спокойны : я бдителен, как кот, который хочет полакомиться сливками.
Tut, never fear me, I'm as vigilant as a cat to steal cream.
Или, однажды у меня был кот, который всё время пытался достать еду из моего рта.
Or, um, I used to have this cat who would always try to take food out of my mouth.
Но еще больше шокирует тот факт, что его автором является не человек, а кот, которому, похоже, абсолютно наплевать на безопасность людей.
But most shocking is the person who started the meme isn't a person at all but a cat who seems to have no record for peoples safety.
В настоящий момент кот арестован. Он ожидает суда по обвинению в причастности к смерти подростков.
The cat is awaiting trial for its part in the teenager's death.
— Я кот в шляпе.
I'm the Cat in the Hat.
Я чувствую себя, как кот из старого мультфильма, жду около норы мышки.
I feel like a cat in an old cartoon waiting outside a moe hole.
Сиамский кот выдрал тебе язык?
Siamese cat got your tongue?
Чёртов кот в кустах, та самая картина, о которой мы тебя спрашивали!
It's the flaming cat in the wotsit, the painting we was asking you about!
Мой кот серьёзно заболел и он умер несколько недель назад.
My cat got really sick and he died actually a few weeks ago.
Кот
The cat.
Решил устроить мне бойкот?
You're going to give me the silent treatment?
Кот Марти приземлится на лапы.
Marty the cat will land on his feet.
Это "Манящий кот".
It means "beckoning cat."
котенок 174
котёнок 107
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
котик 157
которая 1491
котеночек 20
которые 1725
которое 575
котёнок 107
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
котик 157
которая 1491
котеночек 20
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которого я встречала 21
которого 294
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которого я встречала 21
которого 294