English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Кто тебе это дал

Кто тебе это дал Çeviri İngilizce

90 parallel translation
- Кто тебе это дал?
- I don't know them.
- Кто тебе это дал?
- I was threatened.
Кто тебе это дал?
Where did you get this?
Кто тебе это дал?
Like cool, who was dress you?
- Кто тебе это дал?
- Who gave you this?
- Кто тебе это дал?
- Who gave this to you?
- Кто, кто тебе это дал?
- Who...? Who gave this to you?
Кто тебе это дал?
Who gave you this? !
- Кто тебе это дал?
- Who gave them to you?
Как тебе это удалось? Откуда? - Кто тебе дал денег?
Where did you get the money from?
Кто... дал... тебе... это... послание?
Who... gave... you... the... message? A lady.
Майя, кто дал тебе это?
Maya, who gave you this?
Ты куда исчез? Кто это тебе дал?
Who gave you that?
- Кто дал тебе это? - Не знаю.
- Who gave it to you?
Кто это тебе дал?
Who gave it to you?
Кто дал тебе право купить дом.. .. в моём квартале, в моём районе и на моей стороне этой улицы?
Who told you to buy a brownstone on my block in my neighborhood on my side of the street?
Кто дал тебе всё это?
Who gave it to you?
Кто это дал тебе право учить меня, как мне воспитывать моего сына?
Where do you get off telling me how to raise my son?
- Если кто-нибудь узнает, что это дал тебе я... - Да!
If anyone ever finds out you got this from me- -
- кто дал тебе всё это?
Who?
А сейчас, кто бы тебе это не дал, он пытается посеять раздор между нами.
Now, whoever gave you this is trying to stir it up between us two.
Кто это тебе дал?
Who gave this to you?
Кто тебе это дал?
Who gave you this?
Кто это тебе дал?
Who gave that to you?
Николь, скажи мне, кто дал тебе это.
Nicole, I Need You To Tell Me The Name Of The Person That Gave You This.
Скажи мне, кто дал тебе это.
Tell Me Who Did This To You.
Кто дал тебе разрешение на это?
Who gave you authorization to do this?
Или ты забыл, кто тебе её дал. Достал её из колыбели, передал в твои руки, и сказал отвезти её домой, и это после того, как ты отказался.
We gave her to you, took her out of a bassinet, put her in your hands and told you to take her home, and that's after you said, "No, thank you."
Это ожерелье, кто дал его тебе?
The necklace. Who gave it to you?
А кто тебе дал это?
Where did you get that from?
И кто дал тебе это?
And who gave you this?
Кто дал тебе право это делать?
What gives you the right to do that?
Кто дал это тебе?
Who gave you that?
Кто дал тебе это?
Who gave that to you?
Маршалл, кто дал тебе право делать это?
Marshall, what gives you the right to do that?
- Это хорошо. Кто тебе его дал?
- Who gave you that?
Я рассказываю тебе это, потому что хочу, чтобы ты... дал себе самому шанс быть тем, кто ты есть.
I'm telling you this because I want you... to give yourself a chance to be who you are.
Ладно, а тебе кто это дал?
- Okay, and who gave it to you? - Some guy.
Кто дал тебе это?
Who gave it to you?
Кто тебе на это дал право?
And what gives you the right?
О мой Бог, кто дал тебе ЭТО?
Oh, dear Lord. Who did this to you?
Кто дал тебе это?
Who gave you this?
Кто дал это тебе?
Who did give it to you?
Так кто же дал это тебе, приятель?
Well, who gave it to you, then, bud?
Кто дал тебе это ружье?
Who gave you that gun?
Ты один из немногих счастливчиков. Никогда не забывай об этом. И не забывай, кто дал тебе это.
Tell me, was my command that the illegitimates be culled in some way unclear?
- И кто дал тебе на это разрешение?
And who gave you leave to do that?
Какого черта, кто дал тебе это..
Who the hell gave you that...
Это кто тебе дал?
Look at it.
- Кто дал тебе это?
Who gave you this?
Кто дал тебе такое... что я могу взять это?
Who would have... is it okay for me to accept this?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]