Куда это ты Çeviri İngilizce
1,294 parallel translation
Куда это ты собрался, горячее копыто?
- Where are you going, hot foot?
Куда это ты собралась?
Where do you think you`re going?
Куда это ты приперся?
Where do you think you're going?
Куда это ты собрался?
Where the hell do you think you're going?
- Куда это ты собралась?
- Where do you think you're going? - This isn't my problem.
Куда это ты бежал, Овадия, а?
Where are you running to, Ovadia, eh?
Куда это ты собрался?
Where to?
Куда это ты?
- Hi... - Where are you going?
Куда это ты собралась?
What are you going back to?
- Куда это ты собралась?
- Where are you going?
Эй, куда это ты собрался?
Whoa! Where are you going? I'm leaving.
Куда это ты собралась?
Where do you think you're going?
Куда это ты направился? !
Where are you going?
Куда это ты собрался?
Where do you think you're going?
Куда это ты собрался, а?
Where are you going, eh?
- Куда это ты собрался?
Where are you going?
Крис! Куда это ты?
- Where are you off to?
Куда это ты собралась?
Where do you think you are going?
Куда это ты?
Where are you going?
Киска. Куда это ты пошла?
Where are you going kitten?
Извини меня, куда это ты собрался?
Excuse me where are you going?
Чувак, куда это ты намылился? Ты не можешь вот так сбежать.
Hey, this show is gonna pay off our kitchen counters.
- Куда это ты идешь
- Where do you think you're going?
Куда это ты собрался после того, как получил трояк за экзамен.
Where do you think you're going after getting a "C" on your quiz?
Куда это ты собрался?
Where you think you're going?
- Куда это ты смотришь?
- What you looking at? - Nothing.
Пойдём, Винсент. Эй, куда это ты собрался?
Hey, where are you going?
- Куда это ты?
- Where are you off to?
Куда это ты направился?
Where are you going?
Эй, куда это ты направился?
Hey, where you going?
Куда это ты убегаешь как в жопу ужаленная?
Well, where you rushing off to with your ass on fire?
- Куда это ты?
- Where are you going?
Это как замерзшие пещерные люди, если я увижу, откуда ты появился, я смогу лучше понять, куда ты направляешься.
But like studying a frozen caveman, if I see where you came from, I'll have a better idea of where you're going.
Ты куда это?
Where are you going?
- Хорошо, но с этой штукой ты отправишься туда, куда тебе не нужно.
I understand. It's just that this stuff will take you places that you don't want to go.
Я не знаю, куда ты идёшь, но это тебя согреет.
I don't know where you're going, but these will keep your feet warm.
- Это ты куда?
Where are you going?
- Руди? - Ты куда это вырядился?
Rudi, what happened to you?
Поэтому когда ты это увидишь, тебе нельзя кричать, или шуметь, или куда-нибудь бежать.
So when you see this, you can't yell or make any noise or run anywhere.
Я знаю, когда это ты. Куда же мы поедем, любовь моя?
Where shall we go to, my lovely?
Куда это ты так несёшься? Мальчик сделал важное предсказание!
Where are you going in such a hurry?
Эй, эй, ты куда это, парень?
Hey, hey, where you going, man?
- О чём это ты? - Где он? Куда вы его дели?
I thought he was keeping an eye on Edward.
Потому что это куда ты попадаешь, съев его, мой дорогой.
Because that's where you go when you eat it, my love.
Эдвард, это Джон. Не знаю, вернулся ли ты оттуда, куда ездил на этот раз. Но если вернулся, перезвони.
I don't know if you're back from wherever you were this time but if you are, call me.
- Куда это ты собралась?
And where do you think you're going?
Ты куда это?
- Where are you going?
Ты куда это?
Where are you off to?
Ты хоть знаешь, что это значит, не иметь дома, куда можно вернуться, отец?
Do you have any idea what it means to have no home to come back, dad?
- Куда это ты?
Look, it's gone, okay?
Эй, куда это ты?
Hey, where you going?
куда это ты собрался 180
куда это ты собралась 89
куда это ты направился 16
куда это ведет 19
куда это поставить 23
куда это нас приведет 17
куда это они 26
куда это вы 90
куда это он 84
куда это вы собрались 84
куда это ты собралась 89
куда это ты направился 16
куда это ведет 19
куда это поставить 23
куда это нас приведет 17
куда это они 26
куда это вы 90
куда это он 84
куда это вы собрались 84
куда это она 30
куда это 76
это ты во всем виноват 43
это ты во всём виноват 24
это ты о чем 47
это ты о чём 28
это ты 6222
это ты зря 29
это ты и я 39
это ты заткнись 24
куда это 76
это ты во всем виноват 43
это ты во всём виноват 24
это ты о чем 47
это ты о чём 28
это ты 6222
это ты зря 29
это ты и я 39
это ты заткнись 24
это ты так думаешь 138
это ты мне 46
это ты сам 36
это ты написал 32
это ты извини 25
это ты виноват 176
это ты меня прости 47
это ты сделал 197
это ты называешь 22
это ты послушай 66
это ты мне 46
это ты сам 36
это ты написал 32
это ты извини 25
это ты виноват 176
это ты меня прости 47
это ты сделал 197
это ты называешь 22
это ты послушай 66