English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Куда это поставить

Куда это поставить Çeviri İngilizce

55 parallel translation
Куда это поставить?
Where should I put it?
Куда это поставить?
Where shall I put this, sir?
Кварк, куда это поставить?
Quark, where do you want this?
Куда это поставить?
Where should I put this?
Куда это поставить?
Where do you want these?
Куда это поставить?
Uh, where would you like this?
- Элла Донна, куда это поставить?
- Ella, Donna, where would you like this?
- Куда это поставить?
Where do you want this? Anywhere.
Куда это поставить, Мистер Дювейн?
And where would you like it, Mr. Duvane?
Куда это поставить?
Where do you want this?
Куда это поставить, шеф?
Where do you want this, Chief?
Куда это поставить?
Where should I put this stuff?
Куда это поставить?
Hey, where do you want these?
— Куда это поставить?
- Where would you like them?
- Куда это поставить?
Where do you want these? Oh.
Куда это поставить?
Hey, where do you want this?
Джаспер, куда это поставить?
Jasper, where do you want this?
Пошли, покажу, куда это поставить.
Come on, right this way, I'll show you where it goes.
А куда это поставить?
Where do you guys want this?
Доктор Тайлер, куда это поставить?
Dr. Tyler, where do you want the rest of these?
- Куда это поставить?
- Where would you like these?
- Куда поставить это? - Туда, вниз.
- Where should I put this?
- Куда это поставить?
Uh, where do you want this?
Куда вам это поставить?
Where would you like it?
- Куда нам это поставить?
- Where would we like it?
Куда бы это поставить?
Where shall we put it?
- Куда собираешься это поставить?
- So where you gonna stick this?
Куда мне это поставить? О, нет. Не думаю, что мы хотим это оставить.
I really don't think we want to keep those.
- Мама. - Спасибо. - Куда мне это поставить, мэм?
Thank you, Mom.
Куда мне это поставить?
- Where do I put this? - They said over here.
- Куда мне это поставить?
Where should I put this?
Куда это можно поставить?
Where should I put this?
- Куда поставить это?
- Where do I put this?
Так куда вам это поставить?
So where do you want this?
Куда тебе поставить это?
Where do you want these?
- Можно это куда нибудь поставить?
- Can I put this some place?
Куда мне поставить это?
Where you want it?
Я не мог решить куда поставить папоротник справа или слева но вы знаете, иногда просто нужно сделать это. Верно?
I haven't decided whether to put the fern on the right or the left side, but you know, sometimes you just gotta wing it.
Куда вы хотите это поставить?
Where do you want these?
И куда мне это поставить?
I mean, where am I supposed to put that?
Куда тебе надо будет это поставить?
What is the application for your trigger?
Я взял натуральные хлопья, как ты любишь, с орехами, злаками и... и тягучим сиропом... мне просто нужно найти место, куда всё это поставить.
I got some of that all-natural cereal you like with the nuts and the grains and the... little bits of rope in it- - I... just got to find a place to put it down.
Куда ты говорила надо это поставить?
Where did you say you wanted this, Alicia?
Куда мне это поставить? Куда хочешь.
Where do you want me to put this?
Куда можно это поставить?
Where can I put these?
Куда мне это поставить?
Where do I put these?
- Куда мне это поставить, Джанет?
- Where do you want me to put this, Janet?
Есть пакет, или еще что куда я могу это поставить?
Is there, like, a bag or something I could put it in?
Куда мне это поставить?
Where do I put this?
Куда поставить вот это?
Where do you want this?
Куда мне это поставить?
Where shall I put this?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]