English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Куда это ты собрался

Куда это ты собрался Çeviri İngilizce

244 parallel translation
Куда это ты собрался?
Where do you think you're going?
Куда это ты собрался?
Well, where do you think you're going?
Куда это ты собрался?
Just where do you think you're going?
Куда это ты собрался?
Where are you going?
И куда это ты собрался?
And where do you think you are going?
Куда это ты собрался?
Where're you going?
- Куда это ты собрался?
- Where are you off to?
И куда это ты собрался?
Where do you think you're going?
Куда это ты собрался, не выполнив свою часть уговора?
Is that you were leaving without fulfilling the deal?
Куда это ты собрался?
Where do you think you're going, Tinkerbell?
Куда это ты собрался? — В катер.
I'm going on the boat.
- Куда это ты собрался?
- What are you doing, are you going?
Куда это ты собрался, а, дружок?
Where do you think you're going, huh, pal?
Куда это ты собрался?
where you off to?
Куда это ты собрался?
Where you going, man?
Куда это ты собрался? Вернись!
Where the hell are you going?
Винсент, ты ведешь себя как ребенок Куда это ты собрался
You're acting like a fourth-grader. Where do you think you're going?
И куда это ты собрался?
Now where are you off to?
Эй, официант. Куда это ты собрался?
Hey, wiener boy... where do you think you're going?
- Куда это ты собрался? - Никуда, моя сладкая, никуда.
Where the hell are you going?
МакКенна, куда это ты собрался?
McKenna, where do you think you're going?
- Куда это ты собрался?
- Where do you think you're going?
Куда это ты собрался?
What are you going to do, Blacky?
- Куда это ты собрался?
- Where the hell you going?
Куда это ты собрался?
Hey, where you going?
И куда это ты собрался?
And where do you think you're going?
- Куда это ты собрался?
- Where are you going so fast?
Как я смею? Куда это ты собрался?
Where do you think you're going?
Извини, а куда это ты собрался?
'SCUSE ME. WHERE YOU GOING?
- Куда это ты собрался?
- Where the fuck you got to go?
И куда это ты собрался, Гаспарде?
Gaspard, why this direction? It is a bad idea.
Куда это ты собрался?
Just where do you think you're off to?
Эй, куда это ты собрался?
Hey, where are you going again?
Куда это ты собрался, горячее копыто?
- Where are you going, hot foot?
Куда это ты собрался?
Where the hell do you think you're going?
Куда это ты собрался?
Where to?
Эй, куда это ты собрался?
Whoa! Where are you going? I'm leaving.
Куда это ты собрался, а?
Where are you going, eh?
- Куда это ты собрался?
Where are you going?
Извини меня, куда это ты собрался?
Excuse me where are you going?
Куда это ты собрался после того, как получил трояк за экзамен.
Where do you think you're going after getting a "C" on your quiz?
Куда это ты собрался?
Where you think you're going?
Пойдём, Винсент. Эй, куда это ты собрался?
Hey, where are you going?
Молнер, куда это ты собрался?
Hold on now.
Эй, ты куда это собрался? Осторожней!
Hey, where do you think you're goin'?
Нет, это просто безумие, это было бы глупо, ты сумашедший. Никто не сравнится со мной, хозяйкой прерий. Джонни, куда ты собрался?
no no I can't get get away with you don't ask me I can't... yes I know you got me... you have to consider you haven't told me where the gold mine is...
Куда это, интересно, ты собрался?
Where do you think you're going?
- Ты куда это собрался?
- What are you doing?
Ты это куда собрался?
Fuck! Where the fuck are you goin'?
Куда это ты собрался?
Where the hell are you going?
Эй, ты куда это собрался?
Where do you think you're going?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]