Легко сказать Çeviri İngilizce
309 parallel translation
О, простите меня, но легко сказать "Идите и умрите". чем самому это сделать.
Oh, but if you'll pardon me, it's easier to say "Go out and die" than it is to do it.
- Легко сказать!
- That's easy to say!
- Легко сказать.
- That's the talking.
Легко сказать.
That's easy to say.
Легко сказать когда не ты слушаешь по ночам, как он храпит - вот уже 52 года.
Well, so you say, who doesn't lay beside him. You should hear him snore. I've listened to it for 52 years.
Тебе было легко сказать, что я убил Фишера?
Did it take much persuasion to make you say I killed Fisher?
- Легко сказать, работать по 15 часов в...
- It's all very well to work 15 hours on...
- Легко сказать!
Oh, that's easy to say...
Легко сказать :
It's so easy to say :
легко сказать!
I wonder how it's done.
Знаешь, дорогая, легко сказать...
Now, dear, that isn't a very nice thing to say.
Легко сказать.
Easy to say.
Легко сказать.
That's good!
- Да, легко сказать.
- Yes. It's easy to say.
Поэтому найди ей мужа. Легко сказать, она ведь в таком положении.
How, in my condition...
Легко сказать, но сложно сделать.
Sayin's one thing, but doin's another.
- Легко сказать.
- Easy to say.
Легко сказать, не бойся. Я боюсь.
Do not talk and do not fear
Легко сказать. Что еще я могу сделать?
What more can I do?
Легко сказать.
It's easy to say.
Ну, легко сказать, но...
Well, that's easy for you to say, but...
Легко сказать.
In shreds?
Легко сказать!
Easier said than done.
Легко сказать... Трудно сделать.
Difficult... proposition at best.
Легко сказать!
You are good!
Легко сказать...
It's easy to say.
Это легко сказать.
That's easy to say.
Легко сказать.
It's easier to say than to do.
Это легко сказать спустя 300 лет.
It's easy for you to say it now, 300 years later.
Легко сказать. Я даже не знаю как показаться ему на глаза.
It's just, I don't know if I could face him.
Ну да, легко сказать.
Sure, no problem.
Легко сказать.
Don't say anything.
Легко сказать "вольно", Харпер.
It's easy for you to say "stand easy", Harper.
- Легко сказать, но...
Easily said, my lord.
- Легко сказать...
- Easy to say.
Это легко сказано, даже не знаю, что сказать.
Your Aunt Carrie's so excited, she don't know what to say.
Ладно, но Вы не можете сказать что я легко сдался.
Okay. Well, you can't say I don't give in easily.
Должен сказать, ты легко все воспринимаешь.
I must say you're taking it lightly.
- Легко сказать.
Oh, at last!
Легко тебе сказать "оставайся".
- Easy for you to say.
Легко тебе сказать, но... работа требует много времени.
That's easy for you to say, but... he's provided work for her a long time.
По своему опыту могу сказать, генерал, что от победы мало толку, если ее легко получить.
It's been my experience, General that there is little advantage to winning if one wins too easily.
Я пришла только для того, чтобы сказать вам, что он так легко не отделается
I've just come to tell you that he is not going to get away with it that easily!
Я хочу сказать, что мужчинами манипулировать легко.
I mean, it's easy to manipulate men. Right?
Тебе легко это сказать.
You can easily say that.
Это легко вам сказать.
That's easy for you to say.
Я не смею долее задерживать своим присутствием ваше великолепие только мне бы хотелось на прощание вам сказать, что гномы, они не так легко ловятся.
I dare not to detain you any longer with my presence, your magnificence, but at parting I'd like to tell you, that dwarves are not easy to catch.
У меня есть тысяча человек, кто может сказать, что я легко вырву тебе руку.
I got 1000 that says I can tear your arm off.
И оставь свой дружеский тон, у меня нет друзей. Но друзьями стать легко! Легче сказать, чем стать... настоящим другом...
And stop this'friends'talk... I don't have any friends. lt's not difficult to be friends.
Легко... сказать, что необходимо...
Easy. They get complimented.
Я хочу сказать, что мистер Бенедикт может сделать тебя так легко, как кекс.
I am saying that Mr. Benedict can take you out as easy as cake.
сказать 892
сказать правду 69
сказать по правде 291
сказать честно 21
сказать ей 84
сказать по 17
сказать не могу 18
сказать вам 46
сказать тебе 104
сказать мне 63
сказать правду 69
сказать по правде 291
сказать честно 21
сказать ей 84
сказать по 17
сказать не могу 18
сказать вам 46
сказать тебе 104
сказать мне 63
сказать тебе кое 21
сказать ему 97
сказать им 88
сказать мне что 67
сказать что 145
легко 776
легкое 21
легкотня 45
легко и просто 53
легко тебе говорить 56
сказать ему 97
сказать им 88
сказать мне что 67
сказать что 145
легко 776
легкое 21
легкотня 45
легко и просто 53
легко тебе говорить 56