Летнего ребенка Çeviri İngilizce
85 parallel translation
Найдите 4-летнего ребенка.
Find me a 4-year-old-child.
Слава Богу, в этой стране столь чувствительны к преступности что 10-летнего ребенка можно судить, как взрослого.
Thank God we live in a country so hysterical over crime... that a child can be tried as an adult.
Он был как у 3-летнего ребенка.
I mean, I was hung like a 3-year-old.
Вы думали, что я отвратительная, шовинистская, расистская свинья которая имеет уровень зрелости 3-летнего ребенка, правильно?
You thought I was a disgusting, sexist, racist pig who had the maturity level of a 3-year-old, right?
Но только один, в Ньюмансе, для 6-летнего ребенка был настоящим.
This one at Newman's, to a six-year-old, he was real.
Нет, не можете, потому что женщина воспитывает своего 4-летнего ребенка совершенно одна, так как отец их бросил, и она работает на 3 работах только для того, чтобы заплатить за квартиру.
No, you can't. The woman is raising her 4-year-old child all by herself because the father walked out. And she is working three jobs just to pay her rent.
Когда Линетт проглотила украденные таблетки 8-летнего ребенка, она поклялась, что больше не опустится до такой низости,
As Lynette swallowed the stolen medication of an eight-year-old child, she vowed she'd never again sink to such depths.
- в руках 7-летнего ребенка?
- In the hands of a 7-year-old?
Если он продолжит жить в таком режиме до 15 лет, то он не сможет достичь физического развития даже 10 летнего ребенка.
If he continues on this regimen, by the time he's 15, he won't even have the physical development of a ten-year-old.
Во-вторых, ты похитила 5-летнего ребенка, ты юная версия няни Кэрри!
Second, you kidnapped a 5-year-old child, you adolescent Nanny Carrie.
Женщина с Ай-Кью ниже, чем у 12-летнего ребенка.
A woman with an IQ below a 12-year-old's.
В отличие от Вас, мой уважаемый оппонент. Вы стоите на уровне 12-летнего ребенка в отношении морали.
Unlike their morals, which my colleague shares.
13-летнего ребенка.
13-year-old kid.
Где-то через год, МакКендри стреляет в 6-летнего ребенка... и в патрульного, который приехал на вызов.
About a year later, McKendrie shot a 6-year-old... And the state trooper who come to get him.
Эти ваши говнюки, они привлекли 11-летнего ребенка для того, чтобы он убивал за них.
These assholes got an 11 - year-old kid doing their killing for them.
Ну, откуда можно знать, что происходит в голове 6-летнего ребенка.
I mean, as far as you can tell what's going on inside the mind of a 6-year-old.
Я полагаюсь на 20-летнего ребенка, потому что..
I'm putting my faith in some 20-year-old kid because I...
Тебе должно быть стыдно, используешь 12-летнего ребенка, чтобы умаслить женщину.
You ought to be ashamed of yourself, using a 12-year-old kid to win points with a woman.
Эм, Вилсон получил двух летнего ребенка с раком.
Uh, Wilson's got a two-year-old with cancer.
Ты не заберешь почку у 9-летнего ребенка.
You don't take a kidney out of a 9-year-old.
Не стыдно вам обвинять меня в таком деле из-за рисунка 4-летнего ребенка?
Aren't you ashamed to be basing all this on a 4 year old child's drawings?
Может и в своем, но у нее также серьезные проблемы с обучаемостью, и Ай-Кью 10-летнего ребенка.
Sane maybe, but she also has severe learning difficulties and the IQ of a 10-year-old child.
И никто не поверит парню, который бьет 13-летнего ребенка.
And nobody's going to believe a guy that beat up a 13-year-old.
Я помню 6-летнего ребенка, который мог очаровать любого и продать весь худший лимонад из всех до последнего глотка.
I remember a six-year-old who could charm her way into selling every last sip of the worst lemonade ever made.
Мозгов у меня было как у 12-ти летнего ребенка.
I had the mind of a 12-year-old.
Это тяжело для 12-летнего ребенка.
It's a tough thing for a 12-year-old.
Это приблизительный размер 2-х летнего ребенка, если бы он состоял из жидкости.
Well, it's roughly the size of a two-year-old child, if the child were liquefied.
Доктор Роббинс, доктору Кепнер нужны дополнительные руки 14-ти летнего ребенка растоптала лошадь.
Dr. Robbins, Dr. Kepner needs some extra hands on a horse trampling... 14 year old.
Шериф, проверьте, за последние сутки никто ли не подавал в розыск 13-летнего ребенка, и если у Теда Сисслера живут в этой области родственники, немедленно обеспечьте им защиту.
Sheriff, check to see if any 13-year-olds went missing in the last 24 hours, and if Ted Sissler has any family in the area, put them into protective custody immediately.
Но кому понадобилось убивать 14-летнего ребенка?
But who'd want to murder a 14-year-old child?
Эй, Эми, ты ходишь в среднюю школу, ты работаешь после школы и воспитываешь трех летнего ребенка.
Hey Amy, you're going to high school, you're working after school and you're raising a three-year-old.
А сейчас, не могу контролировать 16-летнего ребенка.
I can't even control a 16-year-old kid.
Ну, по-моему, понадобилась бы изрядная доля стремления со стороны 4-летнего ребёнка, чтобы поднять шею на высоту, достаточную, чтобы повредить гортань.
YOU KNOW, HIGH ENOUGH TO BREAK HER LARYNX. WOULDN'T YOU SAY? WHEN YOU STOP TO THINK ABOUT IT.
Он расскажет, как вы нарушаете права 11-летнего ребёнка.
He can tell everybody how you trampled the constitutional rights of an 11-year-old.
У меня нет работы для 12-летнего ребёнка... так что выброси это из своей головы!
I ain't got no work for a 1 2-year-old kid... so get it out ofyour goddamn head!
И Нью-Йорк не место для 17ти летнего ребенка.
And New York City is no place for a 17-year-old kid.
И сообщили, что ваши данные показывают... что ваши интеллектуальные возможности... находятся на уровне 7-летнего ребёнка.
They shared with us that your records show... that your intellectual capacity... is around that of a 7-year-old.
Так что же, ваша мать... женщина с рассудком 9-летнего ребёнка, распознала в вас великого врача?
So your mother... this woman who had the mind of a 9-year-old... had the wisdom to recognize you would be a great doctor.
Мистер Даусон, у вас интеллект 7-летнего ребёнка.
Mr. Dawson, you have the capacity of a 7-year-old.
Почему вы думаете, что осилите уровень 7-летнего ребёнка?
What makes you think you can raise a 7-year-old?
моей первой самостоятельной процедурой была операция на позвоночнике 16-летнего ребёнка.
When I was in residency, my first solo procedure was a spinal surgery on a 16-year-old kid. A girl.
Чтобы было понятно, что речь идёт о человеке, который похитил 6-летнего ребёнка. Мальчика, сидящего вон там.
So we're clear that we're talking about the man who snatched a six-year-old child... the boy sitting right over here.
У этого ребенка руки как у 13-ти летнего.
Kid's got an arm like a 13-year-old.
Если он не захочет, чтобы его 15-летняя дочь выходила замуж за 15-летнего мальчика, который не является отцом ее ребенка?
If the man doesn't want his 15-year-old daughter to marry a 15-year-old boy who's not the father of her baby?
У вас ничтожный ненадёжный, инфантильный разум 12-летнего ребёнка!
You are a tiny, Little, insecure, infantile mind Of about a 12-Year-Old!
- В смысле : что за человек оставляет 9-летнего ребёнка в полицейском участке в канун Рождества? - В каком это смысле?
Meaning what?
Это странный выбор для 18 летнего ребёнка.
It's an odd choice for an 18-year-old kid.
Вы раньше упоминали, что на ребенка, достигшего 13-летнего возраста дело закрыто после согласования с семьей.
You mentioned previously that for child above 13 years old, the case is closed after settlement with the family.
Дамочке придётся забирать своего 8-летнего ребёнка из школы и сообщать ему, что его папа умер.
Lady's got to pull her friggin'8-year-old out of school and tell him his dad's dead.
Всякий раз, когда я смотрю на неё, я вижу 6-летнего ребёнка, которого я помогала растить, и я...
I just- - Every time I took at her, I just see this 6-year-old kid that I helped raise, and I- -
Это короткое заявление. Мы подтверждаем, что на пляже Харбор Клифф в Бродчёрче было найдено тело 11-летнего ребёнка.
This is a short statement to confirm that this morning the body of an 11-year-old child was found on Harbour Cliff Beach at Broadchurch.
ребенка 240
ребёнка 101
летней 111
летней выдержки 41
летнего сына 24
летней давности 195
летней девочкой 19
летнего 87
летнего мальчика 77
летней девочки 57
ребёнка 101
летней 111
летней выдержки 41
летнего сына 24
летней давности 195
летней девочкой 19
летнего 87
летнего мальчика 77
летней девочки 57