English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Л ] / Любовь

Любовь Çeviri İngilizce

21,577 parallel translation
Любовь изменила его.
Love has changed him.
Я заставила ее поверить, что любовь возможна.
I made her think love was possible.
Я так сильно хотела, чтобы ты нашла любовь.
I wanted so badly for you to find love.
Но иногда любовь ослепляет нас.
But sometimes love blinds us.
Такова истинная любовь.
That's what true love is.
Мне нужна была только любовь.
All I ever wanted was love.
Вы не можете убедить фанатиков, говоря им : "Послушайте, ненависть парализует вас, а любовь освобождает."
You can't convince fanatics by saying, "hey, hatred paralyzes you, love releases you."
Это ее первая любовь.
It's her first love.
Ты смешиваешь ответственность и любовь.
You tend to confuse responsibility and love.
Здравствуй, любовь моя.
Hello, my love.
Наверное, так мы проявляли свою любовь.
I think that's the way we showed affection.
♪ Повстречать любовь, ♪
♪ We'd be sharing love ♪
Давайте, Новый Орлеан, покажите мне свою любовь.
Come on, New Orleans, show me some love.
Или... старая любовь или... ну не знаю.
Or... an old flame or... I don't know.
Трент и его новая любовь Развлекаются даже сейчас, пока мы говорим.
Trent and his new lover, putting the devil into hell even as we speak.
Если так хочешь спасти свою любовь, убей своего сына.
If you want to save the life of your love, you must kill your son.
Она мне мама... эту любовь тебе не знать.
She is my mother... a love you know nothing of.
Он не дал нам любовь, чтобы любить лишь его. Нет.
And God does not grant us love so that we may love Him alone.
" Любовь взрастает в нас, как и прекрасное.
"Since love grows within you, " so beauty grows.
Ибо любовь есть прекрасное души. "
For love is the beauty of the soul. "
 Привет, любовь моя.
Hello, darling.
И это не преуменьшит любовь, которая уже там.
Didn't... doesn't diminish the love that's already there.
Вот что такое любовь.
And that's what love is.
Настоящая любовь.
Real love.
Я хотел проявлять к ней любовь и уважение.
I wanted to show her love and respect.
Да, разумеется, можно разделять секс и любовь.
Yes, of course it's possible to separate them.
Она бы, наверное, сказала вам, что он любовь ее жизни.
If she were here, she'd probably tell you he's the love of her life.
То, что происходит у вас с Джеймсом, не похоже на любовь. Это похоже на наказание.
What you and James have now, it doesn't seem like love.
У нас любовь.
In love.
Я знаю, что ты не можешь любить меня, в тебе этого нет, но, черт побери, я мог бы наконец найти любовь у ребенка.
I know you can't love me... you don't have it in you... but, God damn it, I could've finally found love with a child, and you took that from me.
Обещаете ли вы помнить, что любовь, доверие и преданность являются основой счастливого и стойкого дома, в котором будет радость и мир?
Do you pledge to remember that love, trust, and loyalty alone will prevail as the foundation for a happy and enduring home, which will be full of joy and will abide in peace?
способ проявить любовь.
It's a - it's a way to show love.
Нет, это не любовь.
No, that ain't love.
Вот, что такое любовь.
This is love :
Любовь — это когда прижимаешь к себе женщину, вот так.
Love is when you hold a woman up close to you, like this.
Если так хочешь спасти свою любовь, убить себя недостаточно.
If you want to save the life of your love, it is not enough to kill yourself.
Но есть, моя любовь.
But it is, my love.
Не справлюсь — хотя бы вновь познала твою любовь перед приходом тьмы.
If I fail... then at least I felt your love in me once before the darkness fell.
Прости, любовь моя.
I'm sorry, my love.
За любовь к деньгам.
To the love of business.
И за деньги за любовь.
And the business of love.
Я не только женщина, но и мать, и моя любовь вся для ребёнка.
I am no longer just a woman but a mother, and my love belongs to my child.
Любовь, свет на твоём лице.
Light shining from it.
И я на миг понял, что хоть и был во тьме и богом оставленном мире, но в нём была любовь.
I knew in an instant that even if I was in a dark and godless universe, there was still love.
♪ Последний шанс на любовь ♪
♪ Last chance for love ♪
Привет, любовь моя.
Okay. Hi, my love.
Эй, чувствуешь народную любовь?
Hey, you feeling the love?
Любовь.
A legacy of-of love.
Разделять секс и любовь?
To separate sex and love? Maybe that's too modern a concept.
Разве не это - настоящая любовь?
Isn't that true love?
Вот любовь.
That's love.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]