English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Меня там не будет

Меня там не будет Çeviri İngilizce

178 parallel translation
Я не хочу обидеть Тебя, но меня там не будет.
I don't want to offend you, but I won't be there.
Лоренс, когда вернешься в школу в сентябре, меня там не будет.
Laurence, when you'll go back to school in september I wont be there.
Меня там не будет.
I won't be there.
Поверь, что завтра тьi проснешься со вздохом облегчения, потому что меня там не будет.
Believe me, Bonnie, you are going to wake up in the morning... with a sigh of relief because I'm not there.
Меня там не будет.
I'm not going to be there.
Меня там не будет. Так что и думать забудьте, ясно?
I'm not gonna be there.
- Потому что меня там не будет.
- Because I'm not gonna be there.
Жаль, что меня там не будет.
I'm sorry I won't be there.
Если меня там не будет, эта миссия провалится.
If I don't go, this mission will fail.
Чего такого, если меня там не будет?
So what if I'm not there?
В следующий раз, когда они придут за тобой, меня там не будет. И твоих друзей там не будет после того, как они были разорваны на куски и сожжены.
Next time they come after you, I won't be there, nor will your friends.
И, кстати, насчёт звонков... Cотовый телефон у меня там не будет работать - так что, звони прямо в номер.
Speaking of calling, my cell phone doesn't work at the resort...
Жаль, меня там не будет, когда ты приедешь.
Too bad I can't be there when you show up.
Если меня там не будет - то и "Смертельного возмездия" тоже.
I won't be there, and Dead Reckoning won't be there.
Возможно, во время путешествия ты услышишь гадость обо мне, и поскольку меня там не будет, чтобы оправдаться, я просто... не хочу, чтобы ты думала, что я полный козел.
You're liable to hear shit about me while you're gone, and since I won't be there to defend myself, I just... I don't want you to think I'm a total asshole.
Ну, за исключением того, что меня там не будет.
Except for the fact that I won't be there.
Если меня там не будет, кто будет этим управлять?
If I'm not there, who's gonna run the place?
Если Кэти придет, а меня там не будет... - вам не бывать вместе. - Да.
If I'm not there when katie comes for me... you don't end up together.
Она даже говорила, что не поедет в Калифорнию Если меня там не будет.
She said she doesn't want to go to California if I'm not going to be there.
Но как ты узнал, что меня там не будет? !
And how did you know I wouldn't be there?
И меня не волнует, что там будет с твоим шоу или с тобой.
And I don't care what happens to your show or to you.
- Он будет искать меня там. - Тогда ты не получишь деньги.
If you don't show up for work, you won't get an advance.
Да, и меня там не будет.
Chapter eight.
Если он уверен, что я здесь, он не будет ждать меня там.
If he's sure I'm here, he won't be expecting me.
Ты должен объяснить им, что там меня не будет чтобы заступиться за них.
You must make them understand that I will not be here... to speak for them.
Когда меня соединили, я поклялась, что ноги моей там больше не будет.
After I was joined I swore I would never step foot in there again.
И не важно, каких нервов мне это будет стоить, так как через час, меня уже там не будет и я все еще буду жив.
No matter how badly he's gonna hurt me, no matter how many bare nerves he drills, In an hour I'll be out of there. And I'll still be alive. "
Ну тогда возможно меня не будет там
Then maybe I won't be there.
Может такое быть, что ты покупаешь эти платья с вырезом и специально просчитываешь : "Если я наклонюсь влево, всё ли у меня там будет видно?" Нет, я так не думаю.
Listen, listen... is it possible that when you buy those low-cut dresses... that you go there and you decide on... if a lean to the left or shade too much of the left side?
Через час меня уже там не будет.
I'll be out of there in an hour, max.
- Нет, меня не будет там.
- You will! You're Mr Rowntree!
Тил'к,... на случай если у меня не будет шанса .. сказать это... Если бы ты не вернулся за мной, я бы застрял там навсегда.
Teal'c, in case I don't ever get the chance to say this, if you hadn't come back for me, I might have been stuck in there for ever, so thank you.
Я пришел в ее квартиру, потому что был уверен, что там меня никто искать не будет... потому что она меня ненавидит.
I go over to her house because I figured no one will look for me there...'cause she hates me so.
Прямо сейчас, та душа внутри меня, но скоро ее там не будет, а тогда...
Right now, that soul is inside of me, but soon it won't be and then...
Смотри прямо на него, когда он будет задавать вопросы,... а когда вопросы буду задавать я - только на меня. Мистер Барнетт будет там, но он ничего не сможет тебе сказать.
Mr. Barnett will be there, but he can't say anything to you.
Через 15 меня там уже не будет.
By quarter past, I'll be gone.
Меня бесит, что тебя не будет там со мной.
I HATE THAT YOU'RE NOT GOING TO BE THERE WITH ME.
Только меня в основном там не будет.
It's just that I might not be around much.
И там не будет никого, кто сможет меня спасти.
And no one will be there... to save me.
Да-а, он продолжит лечить, не то, чтобы меня это удивило, я отвезла его в центр 4400, думаю ему возможно будет лучше там, чем дома.
Yeah, He's going to keep healing, Not that that surprises me, I took him over to the 4400 center,
Не знаю, куда вы меня тащите, но упаси вас господь, если там не будет водяры.
I don't know whereyou're taking me, but God helpyou ifthere's no schnapps.
И если там не будет Спаддис, он съест меня.
If these Spuddies aren't on the menu, then I will be.
слушай, Эд, не пойми меня неправильно, ты мне нравишься, ты нам всем очень нравишься у тебя замечательное шоу, но оно не для... не для младшей аудитории это научно-популярная передача детям это вряд ли может показаться интересным, если только какой-нибудь ультрамодный актёр не будет там откалывать шутки над другими знаменитостями
look Ed, don't get me wrong, I like you, we all like you we think you do a good show, but it's just... you don't really connect with our younger audience this is a science show
И начинаю там с нуля свой бизнес. Теперь у меня не будет времени даже на отпуск.
I'm heading for America.
Вот чему ты меня учила. Надеюсь, когда я обернусь, тебя там уже не будет.
The money...
Ага, я просто хочу убедиться, что там не будет пошлых шуток, потому что моя бабуля Лати до сих пор считает меня девственницей, несмотря на надпись, написанную на городской водонапорной башне.
Yeah, I just wanted to make sure there weren't any sex jokes in there, because my grandma Lati still thinks I'm a virgin, despite what was painted on our town's water tower.
Я думаю, это значит, что... может, что я... боялся разочаровать свою мать, что меня не будет там для нее.
I think it means that... uh, maybe, that I... I'm scared to disappoint my mother, that I'm not gonna be there for her.
Она будет искать меня везде, но только не там, где я ей нужен.
She's gonna look everywhere except the place she wants me to be.
Никто не будет искать меня там.
No one'll come looking for me there.
И если там не будет ещё чище, чем было до нас, разрешу связать и на целый день заагнать меня в будку.
If I don't make the place absolutely perfect, even more perfect than when we arrive, you can tie me up and put me in the kennel for the day.
Это все о чем я могу думать. это то что она там, и пока я не буду делать тоже самое, у меня будет чувство что я хочу умереть.
It's all I can think about, is that she's out there, and until I do the same thing,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]