Можем ли мы Çeviri İngilizce
1,380 parallel translation
Я больше даже не уверен, можем ли мы выбирать себе друзей.
I'm not even sure anymore if we get to choose who our friends are.
Но мне кажется, то время было подходящим, чтобы задуматься обо всех этих проблемах, так как студенческие движения, радикальные движений 60-х и начала 70-х породили большой интерес к этим проблемам и поставили вопрос о том, можем ли мы сделать наши академические исследования
But I think it was a good time to start thinking about these issues... because of the student movement, the radical movement of the'60s and early'70s... which had created a bit more interest in these issues and raised the question, can we make our academic studies more relevant to the important questions ofthe day?
Можем ли мы сделать больше?
Can we do more? Well, in certain situations, you can't do more.
Я не знаю можем ли мы продолжать пить по-приятельски, Аника Стэнли.
I'm don't know if we can be drinking buddies anymore, annika staley.
- Можем ли мы занять их на ночь?
- You broke up with Greg.
Брат. Можем ли мы поговорить?
may I have a word with you?
Кейт Слокомб просил узнать, можем ли мы что-то сделать для вас или для Джорджа. Да.
Keith Slocombe sent me to see if there's anything we could do for you or George.
Можем ли мы стрелять "Фреей"?
Should we fire the F.L.E.I.J.A. here?
" Можем ли мы сейчас увидит, откуда мы пришли, и куда мы движемся?
" Can we now see where we came from and where we are going?
( Дарлин ) Можем ли мы пойти другой дорогой?
( Darlene ) Can we do it another way or not?
Можем ли мы сфотографировать мать с сыном, капитан?
Can we get a photo with mother and son, Captain?
Хорошо, спроси, можем ли мы поговорить с ними лично, ладно?
We need to talk to them, right? At least meet the phone.
- Можем ли мы пойти на кофе?
- Can we go to the café or something?
Можем ли мы представить невероятное?
Can we envision the inconceivable?
Можем ли мы это сделать?
Can we do that?
Можем ли мы делать - мы можем сделать это снова?
Can we do - can we do it again?
- Можем ли мы получить то есть, папа?
- Can we get something to eat, dad?
- Отлично. Можем ли мы с Вами встретиться?
- Good, did you receive the travel instructions?
И Джессика сказала, "Можем ли мы вырезать дырку в стене, чтобы мы смогли видеть ее?"
And Jessica said, "Can we cut a hole in the wall so that we can see her?"
Ну, чтобы понять, можем ли мы чем-нибудь помочь с этим делом, я имею в виду
You know, to see if we might be of any help with the case, I mean.
Когда ты позвонил, ты спросил, можем ли мы поговорить.
When you called, you asked if we could talk.
Можем... можем ли мы войти на минутку?
Can--can we come in for a moment?
Можем ли мы платить сами зарплаты.
We could pay ourselves salaries.
Можем ли мы выйти куда-нибудь поговорить...
Uh, can we-can we go to-somewhere to talk...
- Ну насколько мне известно когда я спрашивал твою маму, можем ли мы купить тебе бульдога она думала, что мы имеем в виду статуэтку
Well, how was i to know when i asked your mother if we could get you a bulldog that she assumed we meant a stuffed animal?
Я хотела бы посмотреть, можем ли мы быть больше чем друзьями.
I want to see if we can be more than friends.
Я задумываюсь над тем, можем ли мы вообще что-то изменить.
I'm beginning to wonder if we can really change anything.
Можем ли мы быть уверены, что на этом сафари столкнёмся с большой пятёркой?
Can we be sure this safari will encounter the big 5?
Ладно, я только что думала, можем ли мы отпраздновать?
Okay, i was just thinking maybe we could celebrate?
- Можем ли мы привлечь больше имен?
Can we find more names?
Можем ли мы исключить то, что правительству обо всем известно?
Can we rule out government knowledge of it?
Мы можем задержать вас на весь день для допроса, проверки фактов, проверки, нет ли на ваших руках следов пороха.
we could tie up your whole day asking you questions, checking facts, testing your hands for gunshot residue.
Теперь мы можем заняться проектом? Нужно кое-что уладить, Кайли.
Now can we talk about our project?
Мы не можем сейчас нагружать тележку топорами и мачете, не так ли?
We can't exactly load up the cart with axes and machetes now can we?
Мы вместе снимались в одном фильме много лет назад, а затем отправились в придорожный бар, и пока то да сё, я спросил ее, после нескольких рюмок : "Можешь ли ты назвать мне хотя бы одну причину, почему мы не можем пойти ко мне в номер?"
We did a film together years and years ago, and then went on the road doing publicity for it, and at yet another opening and another party afterwards, I did say to her, having had a few drinks, "Can you give me one good reason why we don't go back to my hotel room?"
Ну, блин, Тед, есть ли на Манхэттене такое место, где мы можем поужинать?
Well, geez, ted, is there anywhere In manhattan we can go to dinner?
Можем мы ли мы поговорить минутку?
Might we speak together for a moment?
Видите ли, у всех нас есть визы, по которым мы можем отправиться в Америку и снимать документальные фильмы. Но после нашей последней поездки, когда я нечаянно положил корову на крышу своей машины, американцы — Госдеп США, как ни удивительно — решил, что
You see, we all have visas which allow us to go to America and make a factual documentary, but since our last trip over there, when I might have accidentally put a cow on the roof of my car,
Мы можем узнать - правильна ли она, сталкивая материю и наблюдая за её частичками.
We can find out if it's true by tearing matter apart and looking at the pieces.
Председатель Ли, мы не можем отступить, как в прошлый раз.
Union Head Lee, don't you back out like the last time.
Видите ли, мы не можем позволить себе вести дела с в чём там Вас обвиняют.
You see, we can't afford to be seen to do business with whatever it is you're accused of being.
! Видишь ли, мы и сами можем принимать решения.
See, we made up our own decision here.
Медовый месяц в такой ситуации мы вряд ли можем себе позволить.
A honeymoon at this state in the game doesn't really seem affordable.
Хейли, мы можем узнать где ты была
Hailey. We can find out where you were.
Мы можем проверить заявления о пропавших безвести, узнать, не видели ли кого-то из них последний раз в зоне действия нашего субъекта.
We can check missing persons and see if anyone was last seen in the unsub's operating zone.
Эй, мы можем быть разумными здесь, не так ли?
Hey, we can be reasonable here, right?
Мы можем обойтись без подколок, не правда ли?
Pick up the pace, shall we?
Можем ли мы, пожалуйста, побыстрее доставить сюда
Humouring me?
Ну хоть в чем-то мы можем поверить тебе на слово, не так ли?
Well, that's just something We'll have to take your word for, isn't it?
Отец Роми, мистер Ли, крутой айтишник и, благодаря ему, мы можем передавать файлы по блютузу.
I mean, just for laughs, doing crazy stuff. Romy's dad Mr. Lee is like this big I.T. Guy, and he hooked us up with a file share over bluetooth.
- Есть ли флаг, с помощью которого мы можем сказать, "он употребляет сахар?"
- Is... Is there a flag we can use to say, "Does he take sugar?"
можем ли мы что 16
мы любим тебя 303
мы знакомы 690
мы не сдаемся 27
мы не сдаёмся 16
мы нашли её 61
мы нашли ее 54
мы вернемся 181
мы вернёмся 82
мы пойдем 240
мы любим тебя 303
мы знакомы 690
мы не сдаемся 27
мы не сдаёмся 16
мы нашли её 61
мы нашли ее 54
мы вернемся 181
мы вернёмся 82
мы пойдем 240
мы пойдём 127
мы вдвоем 49
мы вдвоём 24
мы придем 68
мы придём 44
мы все умрем 246
мы все умрём 141
мы все знаем 643
мы всё знаем 25
мы пойдем вместе 36
мы вдвоем 49
мы вдвоём 24
мы придем 68
мы придём 44
мы все умрем 246
мы все умрём 141
мы все знаем 643
мы всё знаем 25
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы идем 410
мы идём 270
мы ждем 194
мы ждём 96
мы подождем 187
мы подождём 86
мы все 518
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы идем 410
мы идём 270
мы ждем 194
мы ждём 96
мы подождем 187
мы подождём 86
мы все 518