Мы пойдем Çeviri İngilizce
6,395 parallel translation
Мы пойдем поедим пиццу.
We're headed out for pizza.
Алек, никто не говорил, что мы пойдем на церковную вечеринку.
No one's suggesting we go to the church mixer, Alec.
Я не уверена, что мы пойдем дальше, Блэр.
Uh, I'm not sure we're going to be moving forward, Blair.
- Нет, мы пойдем.
- No, we're leaving.
- Куда мы пойдем?
- Where are we going?
Хорошо, тогда завтра мы пойдем к врачу.
Here's the deal. Tomorrow we'll go see a doctor.
"Если вы нас отпустите, мы пойдем прямо в военкомат, запишемся в армию, будем сражаться за США".
"Hey, if you let us off," we will go straight down to the recruiting office, sign up for the army, "go kick some serious ass for the U.S.A."
Так, что скажете, если мы пойдем внутрь и начнем вечеринку?
All right, everybody, what do you say we go inside and get this party started?
Мы пойдем домой.
We'll go to the house.
Не важно, куда мы пойдем или что сделаем, они будут охотиться на нас.
No matter where we go or what we do, they will hunt us down.
Мы пойдем в механическую комнату и перережем кабели напряжения, чтобы заблокировать лифт.
We'll head to the mechanical room and cut the tension cables to the elevator's lock.
Но если есть что-то связанное с твоим отцом, мы пойдем в полицию.
_
"Мы пойдем сегодня".
"Today we'll go."
Мы пойдем вместе.
We will go together.
Тогда мы пойдем вместе.
Then we go together.
Мы пойдем на суд присяжных.
We're going to court.
Я заберу тебя завтра, мы пойдем в хороший ресторан.
I'm gonna pick you up tomorrow, take you to a great restaurant.
Итак... если тебя здесь нет, мы пойдем и поищем где-нибудь в другом месте, ладно?
So... if you're not in here, we're going to have to look somewhere else, alright?
Куда мы пойдем?
Where are we gonna go?
Почему бы тебе не подождать и мы пойдем домой вместе.
So why don't you sit and we'll go home soon.
Мы с моей подругой Джули пойдем в клуб чуть позже.
My friend Julie and I are going clubbing later.
Если мы отвергнем сделку и пойдем в суд, каковы мои шансы?
If we reject this plea and we go to trial, what are my chances?
Если мы пойдём туда с этими перчатками, они нас точно прикончат.
If we go in there with this glove thing, they will absolutely kill us.
Мы пойдём от двери к двери...
We're gonna go door-to-door...
Если мы пойдём медленнее, будет не так больно.
If we walk slower, it might not hurt so much.
Пойдём-ка мы, побеседуем с Жасмин Леймон об этой загадочной встрече.
Right, we'll go and talk to Jasmine Laymon about this, er, mystery appointment.
Выбор, что вы сегодня сделаете, определит путь, которым пойдём все мы.
How you plant your next step ahead in this moment will determine the way ahead for all of us.
Так мы еще пойдем на завтрак или так и будем...
So, are we all still going out for breakfast, or are we just gonna...
Через 20 минут получишь результаты, и мы пойдём домой праздновать.
It will be in 20 minutes when you get your results and we go home to celebrate.
Мы с Винсентом пойдём на благотворительный вечер, который Залман устраивает в своём отеле.
Vincent and I are gonna go on a date to the fund-raiser that's Zalman's hosting at his hotel.
Я знаю, куда мы пойдём, Айви.
I got a place we can go, ivy.
Мы пойдём вместе Первым делом с утра.
First thing in the morning.
Мы пойдём и сделаем всю грязную работу ; и затем ты играючи пройдёшь вперёд и возьмёшь, всё что лежит?
We were gonna go do your dirty work, and then you were just gonna waltz in and pick through the leavings?
Ну, мы пожалуй пойдём.
- Well, we should probably get going.
Он захочет подойти к нам и узнать, уйдем ли мы, до того как поймаем его.
He's going to see us and know that we are not going to go away until we've got him.
Мы не уйдем, пока не поймаем его.
We're not going away until we've got him.
Мы наймём лучшего адвоката, пойдем на сделку...
We'll get you the best lawyer and cut you a deal...
Так что поднимите ваши трубки и поцелуйте жён, потому что мы не пойдём домой, пока не сломаем головы.
So pick up your phones, make kissy noises to your wives,'cause we're not going home until we start cracking heads.
Потом мы пойдём к вашему месту работы, встретимся с мистером Нельсоном, мистером Мёрдоком.
Then we'll go to your place of employment, see to Mr. Nelson, Mr. Murdock.
Ты думаешь он пойдет против Фиска, если мы найдем его?
You really think he'll go against Fisk, even if we find him?
- Мы никуда не пойдём.
- We're not walking away today.
Мы вместе пойдем в северную комнату, чтобы взломать систему.
We're going to the server room to hack the system together.
Мам, прошу, жми "отправить", чтобы подмигнуть доктору Полу, а потом мы пойдём и купим вкусный-вкусный замороженный йогурт.
Mom, please press "Send" so you can wink at Dr. Paul and then we can go out and get delicious, delicious frozen yogurt.
Мы в караоке не пойдём, да?
We are not going to karaoke, are we?
- Мы с Ли позже пойдем смотреть на дом.
~ Me and Lee are looking at a house later.
Мы с Ноа пойдем с этой стороны.
Noah and I are gonna go this way.
Мы пойдём туда, Альберт.
We're going in, Albert.
Мы не пойдем на первые уроки.
Nah, we're blowin'off the first couple of periods.
- Рик, нам мы с дядей Тим пойдем поговорим.
'Riq, Uncle T and I are about talk. Be right back.
И так как у тебя девичник, мы с Фрэнки пойдем и убедимся, что музыканты нам подходят
And since you're at your bachelorette party, Frankie and I will go and make sure that the band is right for us.
- Как я сказал, мы вряд ли пойдем.
As I said, I doubt we will.
мы пойдём 127
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы пойдем с тобой 25
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы пойдем с тобой 25
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдём наверх 40
пойдем внутрь 71
пойдём внутрь 44
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдём наверх 40
пойдем внутрь 71
пойдём внутрь 44