English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Может быть ты

Может быть ты Çeviri İngilizce

5,656 parallel translation
И так, может быть ты подумал, что можешь оказать им услугу, свести их с людьми, которые могут помочь им?
Right, so maybe you thought you were doing them a favor, right, by setting them up with people who can help them?
Может быть ты... позволишь мне угостить тебя кофе?
W-would you maybe, Um, let me, um, buy you a cup of coffee?
Может быть ты встретишь милого серфера.
Well, maybe you'll meet a cute surfer.
Посидеть, а затем пописать, Может быть ты еще будешь стряхивать мне?
Take your knickers down, sit on the seat the wrong way around, take a pee, and wriggle around a bit.
Ты пишешь на бумажке имя известного персонажа, любого известного персонажа, например, это может быть и президент и Губка Боб, персонаж, который известен людям, а затем будешь давать подсказки. Нет.
No.
Я просто решил, что между нами ничего не может быть, ты никогда не даёшь парню выигрывать.
I just wrote off our flame out as you never letting a guy win at anything.
Тогда, может быть, ты нас подвезешь.
Well, maybe you could give us a ride, then.
Ты знаешь какой сумасшедшей может быть Луиз, я не буду помогать тебе делать с ней то, что ты сделала со мной
You know, as crazy as Louise may be, I'm not gonna help you do to her what you did to me.
Потому что это прозвучало так, будто проблема решена, но, может быть, ты так не думаешь... Так, что ты делаешь?
Because it sounds like you're saying that the issue is settled, but maybe you don't mean it... okay, what are you doing?
Этот может быть больше развит, чем ты.
This one might be more evolved than you.
И это тогда, когда ты думаешь, что хуже на этой работе уже быть не может.
Just when you thought this job couldn't get any worse.
Послушай, умник, это твое отношение, оно может быть и сработало бы там откуда ты родом...
Listen, Poindexter, this attitude of yours, it might've worked in whatever enclave of entitlement you came from...
Я подумал, если у тебя есть немного времени, может быть, ну ты знаешь, разгадать ситуацию?
I thought if you had some time, maybe you can, you know, figure things out?
Может быть, это потому, что ты его так и не получил.
- No! Maybe that's because you never got it.
У тебя может быть сотрясение, и слабо верится, что ты поедешь домой и там себя обследуешь.
You could have a concussion, and I know better than to trust that you're going to take yourself for a checkup back home.
Может быть, ты была бы счастлива, если бы мы попробовали начать снова, но правда в том, что... И с тех пор как я ушел, часть той жизни вернулась к тебе.
And since I've been gone, you've gotten part of that life back.
Ты абсолютно прав, но это не означает, что ты не можешь поймать идеальную, потому что у тебя может быть идеальная с 98 ногами, потому что 98 ног означают что?
You're absolutely right, but that's not the reason one won't catch a perfect one cos you could have a perfect one that had... 98 legs because what would 98 legs mean?
Может быть, хоть раз, вместо своего самолюбования, ты сделаешь то, что будет лучше для общей задачи.
Maybe just once, instead of getting yourself laid, you'll do what's best for the mission.
Ты должна хотя бы предполагать, где он может быть, куда он мог деться.
You have to have some idea where he is, where he could have gone.
Неважно, что это будет, это может быть что-то неожиданное, но ты должна познать что-то новое.
Doesn't matter how it will appear, it will come from unexpected places, but you have to experience something.
Ты прав. "Бельвью" может быть связью между ними.
You're right. Bellevue might just be our connection.
Это может быть сложно, но Франциск, ты король.
It might be difficult, but Francis, you are king.
Может быть потому что ты самая красивая женщина при дворе? А Клод, ревнивая и недалекая...
Well, could it be that you are the most beautiful woman at court and that Claude, jealous and petty...
Если ты напишешь книгу, кому-нибудь может быть интересно ее прочитать.
If you do write a book, someone might be interested to read it.
Это может быть опасно, например, летишь ты в Нью-Йорк, а пилот изменяет маршрут из-за погоды.
You know, that could be dangerous, like if you're headed to New York and your pilot reroutes for weather. I kill you, and when you're in hell, you can ask a bar full of dead travelers, who cast the damn spell. How's this?
Может быть, ты также могла подать нам бургеры из единорога и волшебные бобы, а я приглашу моего парня, йети!
Maybe you could also serve unicorn burgers and magic beans, and I'll invite my boyfriend, Bigfoot!
Алвин, ты говоришь о преступлении класса А, худшее, что ей грозит – общественные работы, сбор мусора на магистрали, что может быть довольно неплохо для этого времени года.
Alvin, unless you're talking a Class A felony, the worst she's looking at is community service, picking up trash on the side of the highway, which can be actually quite lovely this time of year.
Какое еще может быть оправдание этому.... только, если ты не считаешь, что это я его убил.
What possible reason could there be... except you think I had him killed.
Ты достаточно удивлен, чтобы может быть назначить мне свидание?
Are you impressed enough to maybe set me up on a date?
Ты кладешь парня в мешок и он может спать рядом со своей избранной, или между ними может быть граница, как эта.
You put the man in a sack and he could sleep next to his intended, or he could have a board between them, like that.
Если ты поможешь нам, то может быть, мы поможем тебе.
You help us, maybe we can help you.
И может быть, с проклятиями и предсказаниями такое дело, что ты перестаешь концентрироваться.
And maybe that's the thing about being cursed or having a prophecy, that you stop concentrating.
Ведь может так быть, что ты встречаешь кого-то, кто просто идеален для тебя, даже если ты предан другому человеку.
It's possible that you could meet somebody who's perfect for you, even though you're committed to somebody else.
Может быть... почему ты оставил своего милого дружка там, знал, жив ли он все еще.
Maybe while you left your little boy friend wandering around, you don't know if he's still alive yet.
Может быть, ты мог бы быть более конкретным?
Maybe you could be more specific.
И, может быть, потому, что ты снимаешь и все твои приятели смотрят через плечо.
And maybe that's'cause you directed the thing and all you had was your buddy lookin'over your shoulder.
Ну, может быть, ты просто нихера не понимаешь, маленький денежный костюм.
Well, maybe you just don't fuckin'get it, you bean-counting little suit.
Но, может быть, ты тоже бандит?
But maybe you are a Camorrista?
Может быть, это напоминание о том, что ты обезоружен.
Could be a justification to remind you about subjugation.
Может быть, ты можешь для меня подогреть сиденье унитаза, спустив трусики?
Perhaps you could warm up the lavatory seat for me again.
Сергей, может быть, ты прав.
Sergei, you might be right.
Ты на самом деле видел, что было внутри сумки или ты вроде как вообразил себе, что там может быть?
Could you actually see what was in the bag or were you just kind of imagining what might be in there?
Ты жив? Не может быть.
You're alive?
- А ты взял одну. Может быть мне нужно больше, дорогая.
Yeah, well, maybe I need one more, baby.
Я знаю, что переезд может быть непростым, но мы рады, что ты здесь. Спасибо, Райли.
Thank you, Riley.
Ты - может быть.
You might be.
Может быть, это всё-таки и не ты.
Maybe it's not you, man.
Может быть, ты сможешь что-нибудь придумать.
Maybe you could figure it out.
Ну, может быть, ты говоришь так иногда.
Well, maybe sometimes you say it.
Может быть, ты все же передумаешь и поедешь со мной?
I do wish you'd change your mind and come along tonight.
Ты должен быть осторожен потому что любой твой шаг может быть последним, если ты зайдешь на чужую территорию.
You gotta step carefully because if you step in the wrong place at the wrong time, you'll end up in the wrong territory.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]