Мой капитан Çeviri İngilizce
330 parallel translation
идите сюда, мой капитан мы привели пленных фрицев о, фрицы!
They are here, my captain We have brought the captive Boche. Oh, Fritz!
- Мой капитан, вы выберите тех, кто таковыми не являются.
- You have to choose those who aren't.
- Мой капитан.
- Captain.
Вы недолго оставались гражданским. - Нет, мой капитан.
You didn't remain a civilian very long.
- Да, мой капитан.
- Yes, captain.
- Оревуар, мой капитан.
- Au revoir, mon capitaine.
Мой капитан!
My captain.
Вот и первое неудобство, мой капитан.
Ok, let's be informal.
- К Вашим услугам, мой капитан.
~ At your orders, Captain.
- Твой плащ, мой капитан
- Your cape, mon capitaine.
Революция, мой капитан, состоялась
The revolution, mon capitaine, is successful.
- Вы тоже здесь, мой капитан?
You here, my captain?
Вы, по-видимому, вы не в духе, мой капитан. Неужели вы никогда не любили? - Нет!
Have you never been in love?
- Мой капитан.
- My captain.
- А мой капитан? - Не пострадал.
- What about the captain?
- Мой капитан, так много вопросом.
- Dear captain, so many questions.
Ну что, мой капитан, идемте?
Can we go, captain?
Скажите мне, мой капитан, вам знакома история беременной женщины, задающейся вопросом, действительно ли она вынашивает своего ребенка?
Tell me, Cap'tain, you know the story of the pregnant woman who wonders if the child's really hers?
А теперь, капитан, покиньте мой дом и постарайтесь забыть сюда дорогу.
Now, captain, please leave my house... and try to remember not to come here again.
Мой муж, капитан Мелори, мне сказали, что он здесь.
But my husband, Captain Mallory, I was told he was here.
Благодарю вас, джентльмены, продолжим. Капитан Вильямс, мой помощник по операциям, сообщит вам все подробности.
Captain Williams, my operations officer, will give you the details.
Мой муж, капитан "Сюзан Б" Джереми Питерс
My husband, Captain Jeremy Peters of the Susan B.
Слушай, так ведь мой дядя - капитан.
Listen, my uncle is a captain.
Зная, что у нас есть такая подлодка, как "Тигровая акула" бравый парень, как Ты, капитан Дэйв, сэр Иен, граф Кент, и мой отец.
Knowing we have boats like the Tiger Shark... men like you, skipper... Dave, Sir Ian, Kent, and my father -
"Мы пришвартованы в реке по-соседству с" Торре-Аннунциата " а ее капитан - мой старый приятель.
"We're moored in the river alongside the Torre Annunziata " and her skipper's an old pal of mine.
Капитан Патч сказал, что мой отец пил.
Captain Patch said that my father drank.
Капитан, Вы мой пленник.
Captain, you are my prisoner.
Об этом будет знать только мой сын, да капитан Мангл.
Just my son John and Captain Mangles.
Я Мэри Грант, мой отец - капитан "Британии".
I'm Mary Grant. My father's Captain Grant of the Britannia.
Мой отец, капитан Грант, и Макнабб ушли в залив Индеек?
My father, Captain Grant... Did he and McNabb go together to Diane's Inlet?
- До свидания, мой друг! - Прощайте, капитан!
Good-bye!
У нас 100 женщин на борту. Ты можешь лучше, мой друг-капитан.
With almost 100 women on board, you can do better than that, friend captain.
- Теперь, капитан, мой анализ будет далек от научного.
- At this point, captain, my analysis may not sound very scientific.
После всего мой дорогой Капитан... спасибо... там достаточно, для всех, не так ли?
After all my dear Captain... thank you... there is quite enough to go round, is there not?
Мой дорогой капитан, у меня было искреннее намерение сказать вам.
My dear captain, I had every intention of telling you.
Мой облик удивил вас, капитан?
Does my appearance surprise you, captain?
Капитан, прошу разрешения вернуться на мой пост.
Captain, request permission to return to my post.
Настраиваю мой трикодер на поиск кремния, капитан.
Adjusting my tricorder to register for silicon, captain.
- Как вы смогли...? - Мой дорогой капитан, ваши вопросы начинают утомлять.
- Dear captain, your enquiries are becoming tiresome.
- Мой дорогой капитан Кирк.
Their intentions are unknown.
- Мой дорогой капитан Колот.
- My dear Captain Kirk.
Капитан Мендия, пожалуйста, сообщите в мой офис...
Captain Mendía, please report to my office.
Мой коммандер хочет поговорить с вами, капитан Кирк.
My commander wishes to speak with you, Captain Kirk.
И, разумеется, она умрет от удушья через несколько минут, но я запланировал для нее более милосердную кончину. Ведь, в конце концов, капитан, она - мой консорт.
And, of course, she would choke to death on the outside in a matter of minutes, but I've arranged a more merciful end for her, because after all, captain, she is my consort.
В настоящее время, все — вопрос денег, мой дорогой Капитан.
Everything's a question of money nowadays, my dear Captain.
Простите меня, капитан, если мой вопрос покажется глупым, но Вы летать умеете?
Excuse me, captain. I know this may sound silly... but can you fly?
Капитан Куин, познакомьтесь - мой кузен Редмонд Барри.
Captain Quin, may I introduce my cousin, Redmond Barry.
Капитан Куин, он значит не более, чем мой попугай или собачка.
Captain Quin, he don't signify any more than my parrot or lapdog.
Вот мой тост вам, капитан Джон Куин.
Here's my toast to you, Captain John Quin.
Знаете, капитан, когда мой отец... вместе с его дядей приехали сюда... здесь не было ничего... Ничего.
See, Captain, when my grandfather... and my uncle's father came here... there was nothing- - nothing.
Мой обет безбрачия находится в отчете, капитан.
My oath of celibacy is on record, Captain.
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитаны 19
капитан говорит 20
капитан крюк 28
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитаны 19
капитан говорит 20
капитан крюк 28
капитан грегсон 21
капитан гастингс 94
капитану 47
капитан джейнвей 21
капитан холт 30
капитан хантер 27
капитан пикард 25
капитан сказал 57
капитан картер 28
капитан джонс 22
капитан гастингс 94
капитану 47
капитан джейнвей 21
капитан холт 30
капитан хантер 27
капитан пикард 25
капитан сказал 57
капитан картер 28
капитан джонс 22