English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мой милый мальчик

Мой милый мальчик Çeviri İngilizce

71 parallel translation
- Ну... - Мой милый мальчик!
- Oh, well.
К счастью, мой милый мальчик, вы так же искусны в первом, как и во втором!
Fortunately, my dear boy, you were as skillful at one as at the other.
- Ах, мой милый мальчик!
- Oh, my dear boy!
Мой милый мальчик, все было бы хорошо, да подвел Винченцо.
It would have been a good year.. " ".. but Vincenzo got Ginetta pregnant and had to marry her. "
В случае чего, придется нам делать ноги, мой милый мальчик.
In case we have to make a run for it, my dear boy.
Ну, я не должен больше беспокоиться, мой милый мальчик.
Well, I shouldn't worry any more, my dear boy.
Мой милый Мальчик с пальчик...
My sweet Tom Thumb...
О, мой милый мальчик.
Oh, my dear boy.
[Целуются] Прощай, мой милый мальчик.
Good-bye, my special- - my special little guy.
Мой милый мальчик, ты сможешь это сделать? Вот!
My little darling, you would do...
Мой милый мальчик.
Darling,
Посмотрите на Джета, мой милый мальчик
Look at Jet, my handsome boy
Ты знаешь, что надо делать. Мой милый мальчик.
You know what to do darling boy,
Спасибо, мой милый мальчик.
Thank you, my sweet boy.
Видишь, как я верю в тебя, мой милый мальчик из Шропшира.
See how I trust my lovely Shropshire lad!
Мой милый мальчик, я рад назвать тебя своим сыном.
My dear boy I am proud to call you my son.
Ну, как мой милый мальчик?
Now then, who's my lovely boy, eh?
Мой милый мальчик, я рад, что ты здесь и в порядке.
My dear boy, I'm glad to know you're there and all right.
Аты, мой милый мальчик.
And you my dear boy.
Мой милый мальчик!
My darling boy!
Ты мой милый мальчик и мир будет точно таким, каким ты пожелаешь.
You are my darling boy and the world will be exactly as you want it to be.
Мой милый мальчик.
My beautiful boy.
Мой милый мальчик.
My dearest boy.
Это, мой милый мальчик, антидот... к самому сильному нервно-паралитическому соединению, которое я когда-либо создавал.
That my dear boy, is an antidote... to the most powerful nerve agent ever created. Look.
Гэбриэл, мой милый мальчик.
Gabriel, my dear boy.
Мой милый мальчик, ложись и спи, пусть тебе приснятся сладкие сны...
Baloo, my boy, lie still and sleep It grieves me sore to hear thee weep
Мой милый мальчик.
My lovely boy.
Ну, ну, мой милый мальчик, не позволяйте дочери шофера больше вас беспокоить.
There, there, my precious boy, and don't let that chauffeur's daughter disturb you any more.
Мой милый мальчик, Джордж.
My sweet boy, George.
Никогда, ты мой милый мальчик.
Not ever, you're my sweet boy.
О, он мой милый мальчик.
Oh, he's my sweet boy.
Мой милый мальчик.
My sweet boy.
Здравствуй, мой милый мальчик.
Hello, my sweet little boy.
Мордред, мой милый, умный мальчик.
Mordred, my lovely, clever boy.
Мой дорогой, милый мальчик.
My dear, sweet boy.
Оскар, милый мой мальчик?
- Oscar, my dear boy... - Yes, Mama.
О, вот он мой маленький милый мальчик.
Well, there's my sweet little baby boy.
Не стоит мой милый мальчик.
Not at all, my dear boy.
Милый мой мальчик!
My darling boy.
Это, милый мальчик, клеймо проститутки.
That, dear boy, is a tramp stamp.
Милый мой мальчик, брак делает путь лжи совершенно неизбежным.
My dear boy, marriage makes a life of deception absolutely necessary.
Мой милый сумасбродный мальчик.
My dear, mad boy.
Мой милый, милый мальчик.
My sweet, sweet boy.
Я хочу, чтобы вернулся мой милый маленький мальчик.
Just sometimes I just, I want my sweet little boy back.
Мой милый мальчик...
Sweet little boy.
Боже мой, он такой милый мальчик.
He's wonderful. Oh my gosh, he is such a sweet boy.
Мой бедный милый мальчик.
My poor, sweet boy.
Мой милый, милый мальчик!
My lovely, lovely boy.
Ты мой милый, милый мальчик.
You're my sweet, sweet boy.
- Стив, это для твоего же блага, милый, чтобы защитить тебя, мой мальчик!
It's for your own good! To protect you, my baby!
Я увидела, как мой милый, милый мальчик стал мужчиной.
I got to see my sweet, sweet boy become a man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]